Lyrics and translation Yorka feat. XAN - Enlouquecer
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума
É
porque
não
resta
outra
Это
потому,
что
не
осталось
другой
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Estamos
feridas,
algo
se
quebrou
Мы
раны,
что-то
сломалось
Entre
nós
já
não
flui
como
antes
Между
нами
уже
не
струится,
как
прежде,
Não
rola
como
antes
Не
катится,
как
прежде,
O
que
aconteceu?
Что
случилось?
Na
roupa
já
não
está
o
cheiro
seu
В
одежде
уже
не
запах
ее
Entre
minhas
coisas
não
te
sinto
como
antes
Среди
моих
вещей
тебе
не
чувствую,
как
раньше
Não
parece
como
antes
Это
не
кажется,
как
раньше
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума
É
porque
não
resta
outra
Это
потому,
что
не
осталось
другой
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Na
nossa
cama
já
não
somos
duas
В
нашей
кровати
мы
уже
не
два
E
entre
os
lençóis
você
se
enrola
como
antes
И
между
листами
вы
сворачивается,
как
прежде,
Me
enrolo
como
antes
Мне
свернуться
калачиком,
как
прежде,
Não
vê,
não
vê
como
isso
dói?
Не
видите,
не
видите,
как
это
больно?
A
verdade
não
me
convém
На
самом
деле
мне
не
подходит
Me
confunde
a
realidade
Меня
смущает
реальность
Eu
não
entendo
mais
se
fica
ou
se
vai
Я
не
понимаю,
не
больше,
если
находится
или
будет
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
Quando
eu
te
olho
eu
penso
Когда
я
тебе
в
глаза,
я
думаю
Que
tudo
ficou
tão
denso
Что
все
было
настолько
плотный,
Obrigada
pelo
que
me
deu
Спасибо
вам
за
то,
что
он
мне
дал,
É
muito
mais
do
que
eu
pudesse
imaginar
Это
гораздо
больше,
чем
я
мог
себе
представить
Parece
estranho
que
em
tantos
anos
Кажется
странным,
что
так
много
лет
Não
me
cansei
de
te
olhar
aqui
na
minha
pele
Не
я
устал
тебя
искать
здесь,
в
моей
коже
De
biquíni
no
verão
Бикини
на
лето
E
com
mais
roupas
se
fazia
menos
três
И
одежду,
если
было
бы
три
Te
quero
bem,
te
quero
bem
Тебя
хочу
хорошо,
я
хочу
хорошо
Mesmo
que
te
soltar
me
faça
enlouquecer
Тебе
то,
что
падение
делает
меня
с
ума
Me
confunde
a
realidade
Меня
смущает
реальность
Eu
não
entendo
mais
se
fica
ou
se
vai
Я
не
понимаю,
не
больше,
если
находится
или
будет
E
se
eu
estou
ficando
louca
И
если
я
схожу
с
ума
É
porque
não
resta
outra
mais
Это
потому,
что
не
осталось
другой
более
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Que
enlouquecer
Что
сходить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
Сводить
с
ума
Enlouquecer
(aunque
no
me
queda
de
otra)
Сойти
с
ума
(хотя
на
меня
падение
otra)
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
Aqui
ninguém
quer
se
machucar
Здесь
никто
не
хочет
получить
травму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.