Yorushika - 春泥棒 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yorushika - 春泥棒




春泥棒
Spring Thief
高架橋を抜けたら
Once I pass the overpass
雲の隙間に青が覗いた
I see hints of blue in the gaps between the clouds
最近どうも暑いから
It's been hot lately
ただ風が吹くのを待ってた
So I've just been waiting for a breeze
木陰に座る
I sit under a tree
何か頬に付く
As something brushes against my cheek
見上げれば頭上に咲いて散る
I look up to see blossoms blooming and falling over my head
はらり僕らもう息も忘れて
My Darling, you have made me forget how to breathe
瞬きさえ億劫
Even blinking is a bother
さぁ今日さえ明日過去に変わる
Soon enough, today will become another day in the past
ただ風を待つ
As I wait for the wind
だから僕らもう声も忘れて
My Darling, you have made me forget how to speak
さよならさえ億劫
Even saying goodbye is a bother
ただ花が降るだけ晴れり
Only the flowers fall, and the sun shines
今春吹雪
As the blizzard of spring continues
次の日も待ち合わせ
The same meeting place the next day
花見の客も少なくなった
The cherry blossom crowds have thinned
春の匂いはもう止む
The scents of spring are nearly gone
今年も夏が来るのか
Is another summer coming?
高架橋を抜けたら
Once I pass the overpass
道の先に君が覗いた
I spy you up ahead
残りはどれだけかな
How much longer will spring last?
どれだけ春に会えるだろう
How many more times will I meet you?
川沿いの丘
On a hill by the river
木陰に座る
Under a tree, I sit
また昨日と変わらず今日も咲く
Once again, the day hasn't changed, and the blossoms bloom
花に僕らもう息も忘れて
My Darling, you have made me forget how to breathe
瞬きさえ億劫
Even blinking is a bother
花散らせ今吹くこの嵐は
Scatter the blossoms, this storm is about to blow
まさに春泥棒
A veritable spring thief
風に今日ももう時が流れて
Today, time continues to flow away on the wind
立つことさえ億劫
Even standing up is a bother
花の隙間に空
The sky between the flowers
散れりまだ春吹雪
Still scattered in the spring blizzard
今日も会いに行く
I'll meet you again tomorrow
木陰に座る
Under a tree, I'll sit
溜息を吐く
As I let out a sigh
花ももう終わる
The blossoms will soon be gone
明日も会いに行く
I'll meet you tomorrow too
春がもう終わる
As spring nears its end
名残るように時間が散っていく
Our time together, like the petals, scatters away
愛を歌えば言葉足らず
My love, if I sing of it, words will fail me
踏む韻さえ億劫
Even finding a rhyme is a bother
花開いた今を言葉如きが
In this moment of bloom
語れるものか
How can words capture it?
はらり僕らもう声も忘れて
My Darling, you have made me forget how to speak
瞬きさえ億劫
Even blinking is a bother
花見は僕らだけ
We are the only ones cherry blossom viewing
散るな まだ春吹雪
Don't fall yet, let the spring blizzard continue
あともう少しだけ
Just a little while longer
もう数えられるだけ
I can count the remaining blossoms
あと花二つだけ
Just two more blossoms
もう花一つだけ
Just one more blossom
ただ葉が残るだけ
Soon there will only be leaves
はらり今春仕舞い
Here ends this spring






Attention! Feel free to leave feedback.