Lyrics and translation Yoshi & Yuyuman - Mis Ojos Lloran por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Ojos Lloran por Ti
Мои Глаза Плачут по Тебе
El
tiempo
paso...
Время
прошло...
como
una
estrella
fugaz...
как
падающая
звезда...
Y
nuestro
amor
falleció
И
наша
любовь
угасла
sin
razón...
без
причины...
Quisiera
volver
Я
хотел
бы
вернуться
a
aquel
tiempo
otra
vez
в
то
время
снова
y
poderte
detener.
и
остановить
тебя.
pues
ya
no
puedo.
Ведь
я
больше
не
могу.
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
(Sin
tu
amor)
(Без
твоей
любви)
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
я
не
знаю,
что
делать
с
собой...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
(Sin
tu
amor)
(Без
твоей
любви)
no
se
cual
sea
mi
destino...
я
не
знаю,
какова
моя
судьба...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
(Sin
tu
amor)
(Без
твоей
любви)
el
mundo
caerá
sobre
mí...
мир
обрушится
на
меня...
Quisiera
volver
a
amarte...
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя...
Volver
a
quererte...
Снова
хотеть
тебя...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Снова
иметь
тебя
рядом...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Quisiera
volver
a
amarte...
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя...
Volver
a
quererte...
Снова
хотеть
тебя...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Снова
иметь
тебя
рядом...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Me
haces
tanta
falta,
no
lo
puedo
negar...
Мне
тебя
так
не
хватает,
я
не
могу
этого
отрицать...
No
se
como
de
mi
vida
te
pudiste
marchar...
Я
не
знаю,
как
ты
смогла
уйти
из
моей
жизни...
Arrancaste
mi
corazón
como
un
trozo
de
papel...
Ты
вырвала
мое
сердце,
как
кусок
бумаги...
Jugaste
con
mi
vida
y
ahora
me
pregunto
¿por
qué?...
Ты
играла
с
моей
жизнью,
и
теперь
я
спрашиваю
себя,
почему?...
tuve
que
enamorarme
de
tí...
я
должен
был
влюбиться
в
тебя...
Quererte
como
te
quise
y
Любить
тебя
так,
как
я
любил,
и
luego
te
perdí.
потом
потерять.
Yo
creo
que
eso
no
es
justo
ante
los
ojos
de
Dios,
Я
думаю,
это
несправедливо
перед
глазами
Бога,
te
di
tanto
amor,
я
дал
тебе
столько
любви,
y
tu
me
pagaste
con
dolor.
а
ты
отплатила
мне
болью.
Pero
algún
día
tu
te
darás
cuenta
de
lo
que
sentía
por
ti,
Но
однажды
ты
поймешь,
что
я
чувствовал
к
тебе,
y
pensarás
en
mí
и
будешь
думать
обо
мне,
aunque
estes
lejos
de
mi.
даже
если
ты
далеко
от
меня.
Ahora
sólo
me
quedan
aquellos
recuerdos,
Теперь
у
меня
остались
только
эти
воспоминания,
y
en
mi
corazón
una
voz
que
dice
te
quiero...
и
в
моем
сердце
голос,
который
говорит,
что
я
люблю
тебя...
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
я
не
знаю,
что
делать
с
собой...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
no
se
cual
sea
mi
destino...
я
не
знаю,
какова
моя
судьба...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
y
el
mundo
caerá
sobre
mí...
и
мир
обрушится
на
меня...
Dime
si
algún
día
chica
yo
te
fallé.
Скажи,
девочка,
подводил
ли
я
тебя
когда-нибудь.
Cometí
mis
errores
pero
jamás
te
fui
infiel.
Я
совершал
ошибки,
но
никогда
не
был
тебе
неверен.
Nunca
me
atreví
a
abandonarte
sin
pensar
en
las
cosas
bonitas
que
entre
nosotros
pudieron
pasar.
Я
никогда
не
осмелился
бы
бросить
тебя,
не
думая
о
прекрасных
вещах,
которые
могли
произойти
между
нами.
tus
caricias,
твои
ласки,
tu
forma
de
hacer
el
amor...
то,
как
ты
занимаешься
любовью...
Son
cosas
que
quedaron
Это
вещи,
которые
остались
para
siempre
en
mi
corazón.
навсегда
в
моем
сердце.
Y
te
juro
que
si
algún
día
yo
me
vuelvo
a
enamorar,
И
я
клянусь,
что
если
однажды
я
снова
влюблюсь,
me
aseguraré
que
ella
tenga
tu
misma
forma
de
amar
я
удостоверюсь,
что
она
любит
так
же,
как
ты
mi
alma
te
habla
y
no
te
miente.
моя
душа
говорит
с
тобой
и
не
лжет.
Mis
ojos
se
acostumbraron
para
ti
solamente.
Мои
глаза
привыкли
только
к
тебе.
Y
hoy
lloran
porque
tu
presencia
se
disolvió
И
сегодня
они
плачут,
потому
что
твое
присутствие
растворилось
entre
el
odio,
среди
ненависти,
y
la
desesperación...
и
отчаяния...
Daría
yo
mi
vida
para
volver
junto
a
tí,
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
чтобы
вернуться
к
тебе,
y
vivir
aquellos
momentos
que
me
hicieron
tan
feliz...
и
пережить
те
моменты,
которые
сделали
меня
таким
счастливым...
Quisiera
volver
a
amarte,
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя,
volver
a
quererte,
снова
хотеть
тебя,
volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
girl
снова
иметь
тебя
рядом...
девочка
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
...lloran
por
ti...
...плачут
по
тебе...
Quisiera
encontrar,
Я
хотел
бы
найти,
caminando
en
la
ciudad
гуляя
по
городу
alguien
que
me
diga
donde
tu
estas...
кого-то,
кто
скажет
мне,
где
ты...
Quisiera
saber
Я
хотел
бы
знать
como
es
tu
vida
ahora
sin
mí
какова
твоя
жизнь
сейчас
без
меня
y
saber
si
en
verdad
и
знать,
действительно
ли
el
amor
en
tí
existe...
любовь
в
тебе
существует...
Quisera
volver
a
amarte,
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя,
volver
a
quererte,
снова
хотеть
тебя,
volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
снова
иметь
тебя
рядом...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Siento
en
el
alma
un
vacio
tan
grande
Я
чувствую
в
душе
такую
большую
пустоту
pues
tu
no
te
das
cuenta
todos
los
planes
que
arruinaste.
ведь
ты
не
осознаешь
всех
планов,
которые
ты
разрушила.
Veo
las
olas
del
mar,
Я
вижу
волны
моря,
como
vienen
y
van,
как
они
приходят
и
уходят,
y
por
cada
ola
que
pasa,
и
с
каждой
проходящей
волной,
rueda
una
lagrima
más...
катится
еще
одна
слеза...
Miro
hacia
al
cielo
para
ver
si
encuentro
Я
смотрю
в
небо,
чтобы
увидеть,
найду
ли
я
y
me
ilumine
el
camino
hacia
donde
estés
tú.
и
он
осветит
мне
путь
туда,
где
ты.
Y
poder
besarte
И
чтобы
поцеловать
тебя
como
si
fuera
la
primera
vez.
как
будто
в
первый
раз.
Naufragar
en
tu
corazón
Утонуть
в
твоем
сердце
como
un
triste
pez,
как
печальная
рыба,
que...
que...
que
te
ama,
которая...
которая...
которая
любит
тебя,
por
ti
se
enloquece...
сходит
по
тебе
с
ума...
Pero
que
mal
que
las
cosas
Но
как
жаль,
что
вещи
no
salen
como
alguno
quiere
a
veces.
не
всегда
получаются
так,
как
кто-то
хочет.
Pero
se
quedan
los
momentos
en
mi
mente
pa'
siempre.
Но
моменты
остаются
в
моей
памяти
навсегда.
Calcúlo
mis
sentimientos
pues,
ya
no
puedo
verte.
Я
оцениваю
свои
чувства,
ведь
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Mi
corazón
te
extraña
y
no
lo
puedo
negar,
Мое
сердце
скучает
по
тебе,
и
я
не
могу
этого
отрицать,
pues
contigo
fue
con
quien
yo
aprendí
yo
a
amar.
ведь
именно
с
тобой
я
научился
любить.
Quisiera
volver
a
amarte,
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя,
volver
a
quererte,
снова
хотеть
тебя,
volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
снова
иметь
тебя
рядом...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
ti
Мои
глаза
плачут
по
тебе
Quisiera
volver
a
amarte,
Я
хотел
бы
снова
любить
тебя,
volver
a
quererte,
снова
хотеть
тебя,
volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
снова
иметь
тебя
рядом...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
ti
Мои
глаза
плачут
по
тебе
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
я
не
знаю,
что
делать
с
собой...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
no
se
cual
sea
mi
destino...
я
не
знаю,
какова
моя
судьба...
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
y
el
mundo
caerá
sobre
mí...
и
мир
обрушится
на
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.