Yoshikazu Mera - 歌の翼に - translation of the lyrics into German

歌の翼に - Yoshikazu Meratranslation in German




歌の翼に
Auf den Flügeln des Gesangs
歌の翼に乗せて
Auf den Flügeln des Gesangs,
恋しき君を運ぼう
Trag ich dich fort, meine Geliebte,
ガンジスの野辺へと
Hin zu den Ufern des Ganges,
そこは私が知っている最も美しい所
Dort kenn ich den schönsten Ort.
そこには赤い花の庭園があり
Dort liegt ein Garten voll roter Blüten,
穏やかな月明かりの下で
Wo unter sanftem Mondenglanz
蓮の花があなたを待っている
Die Lotusblume auf dich wartet,
最愛の君を
Meine teuerste Geliebte.
スミレは微笑み
Veilchen lächeln zart,
星空を見上げて
Blicken zum Sternenzelt,
バラは囁く
Rosen flüstern leis
芳しきおとぎ話を
Duftende Märchenwelt.
走り来て耳を傾ける
Es eilt herbei, lauschend still,
賢く穏やかな小鹿
Das kluge, sanfte Reh,
遠く聞く
Horcht fern dem Rauschen
聖なる流れの波音を
Der heiligen Flut der See.
僕等は横たわる
Wir ruhen dort im Schatten
椰子の木の元に
Der Palmenbäume mild,
愛と平穏に満たされて
Erfüllt von Lieb und Frieden,
祝福された夢を見る
Träumen den seligen Traum der Welt.





Writer(s): Felix Mendelssohn, Heinrich Heine


Attention! Feel free to leave feedback.