Lyrics and translation Yoshio - El ángel que busco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ángel que busco
Искомый ангел
La
tarde
se
mueve
tan
fría
como
el
acero
Вечер
движется,
холодный
как
сталь,
Esta
triste
ciudad
me
mata,
me
va
fatal
sin
ti
Этот
грустный
город
убивает
меня,
мне
без
тебя
очень
плохо,
Ya
ves,
desde
que
te
marchaste
no
hago
el
amor
Видишь,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
занимаюсь
любовью,
No
hay
mujer
que
me
encienda
Нет
женщины,
которая
могла
бы
меня
зажечь,
Te
has
llevado
al
partir,
las
ganas
de
vivir
Ты,
уходя,
забрала
с
собой
желание
жить.
Arrugas
marcadas,
bordean
tus
ojos
verdes
Морщинки
обрамляют
твои
зеленые
глаза,
Estás
mucho
más
flaca,
tu
pelo
se
va
poniendo
gris
Ты
стала
намного
худее,
твои
волосы
седеют,
Saber
que
te
tengo
al
alcance
de
un
beso
Знать,
что
ты
так
близко,
на
расстоянии
поцелуя,
Y
no
puedo
soñar
con
tocarte
И
не
мочь
мечтать
прикоснуться
к
тебе,
Hace
mucho
más
daño
que
el
cotidiano
dolor
caliente
Гораздо
больнее,
чем
ежедневная
жгучая
боль
De
no
tenerte
От
того,
что
тебя
нет
рядом.
Tú,
¿cómo
estás
ahora,
sigues
amándolo?
Ты,
как
ты
сейчас,
все
еще
любишь
его?
Mi
vida
está
rota
desde
que
te
perdí
Моя
жизнь
разбита
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Nada
es
igual
Ничто
не
то
же
самое.
¿Tú
como
estás
ahora?
Как
ты
сейчас?
¿Sigues
tan
loca
por
él?
Все
еще
без
ума
от
него?
Jamás
hubo
otra
como
tú
para
mí,
¿cómo
te
va?
Для
меня
никогда
не
было
другой
такой,
как
ты,
как
твои
дела?
Por
mucho
que
digo
que
un
clavo
saca
otro
clavo
Сколько
бы
я
ни
говорил,
что
клин
клином
вышибают,
No
consigo
cubrir,
la
huellas
del
tuyo,
¿cómo
estás?
Мне
не
удается
замести
следы
твоих,
как
ты?
Saber,
con
los
ojos
cerrados
Знать,
с
закрытыми
глазами,
Que
hacerte
volver
no
lo
hará
ni
un
milagro
Что
даже
чудо
не
заставит
тебя
вернуться,
No
me
deja
salir
del
laberinto
en
el
que
giro
Не
дает
мне
выбраться
из
лабиринта,
в
котором
я
блуждаю,
Te
necesito
Ты
мне
нужна.
Tú,
¿cómo
estás
ahora?
sigues
amandolo
Ты,
как
ты
сейчас,
все
еще
любишь
его?
Mi
vida
está
rota
desde
que
te
perdí
Моя
жизнь
разбита
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Nada
es
igual
Ничто
не
то
же
самое.
Si
encontrara
la
manera
de
conquistarte
otra
vez
Если
бы
я
нашел
способ
завоевать
тебя
снова,
Pagaría
lo
que
fuera,
pero
ya
no
puede
ser
Я
бы
заплатил
любую
цену,
но
это
уже
невозможно.
Tú,
¿cómo
estás
ahora,
sigues
amándolo?
Ты,
как
ты
сейчас,
все
еще
любишь
его?
Mi
vida
está
rota
desde
que
te
perdí
Моя
жизнь
разбита
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Nada
es
igual
Ничто
не
то
же
самое.
La
tarde
se
mueve,
sigue
fría
como
el
acero
Вечер
движется,
все
такой
же
холодный,
как
сталь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.