Yoshio - Por debajo de la mesa - translation of the lyrics into German

Por debajo de la mesa - Yoshiotranslation in German




Por debajo de la mesa
Unter dem Tisch
Por debajo de la mesa
Unter dem Tisch
Acaricio tu rodilla
Streichele ich dein Knie
Y bebo sorbo a sorbo
Und trinke Schluck für Schluck
Tu mirada angelical
Deinen engelhaften Blick
Y respiro de tu boca
Und atme aus deinem Mund
Esa flor de maravilla
Diese Wunderblume
Las alondras del deseo...
Die Lerchen der Begierde...
Cantan, vuelan, vienen y van.
Singen, fliegen, kommen und gehen.
Y me muero por llevarte
Und ich sterbe danach, dich mitzunehmen
Al rincón de mi guarida
In die Ecke meines Verstecks
En donde escondo un beso
Wo ich einen Kuss verstecke
Con matiz de una ilusión
Mit dem Hauch einer Illusion
Se nos va acabando el trago
Unser Drink geht zur Neige
Sin saber ¿qué es lo que hago?
Ohne zu wissen, was ich tue?
¿Si contengo mis instintos
Ob ich meine Instinkte zügle
O jamás te dejo ir?
Oder dich niemals gehen lasse?
Y es que no sabes lo que me haces sentir
Und es ist so, du weißt nicht, was du in mir auslöst
Si pudieras un minuto estar en mí.
Wenn du nur eine Minute an meiner Stelle sein könntest.
Tal vez me fundiría en está hoguera de mi sangre...
Vielleicht würde ich in dieser Glut meines Blutes verschmelzen...
Y vivirías aquí, y yo abrazado a ti.
Und du würdest hier leben, und ich dich umarmend.
Y es que no sabes lo que me haces sentir
Und es ist so, du weißt nicht, was du in mir auslöst
Que no hay momento que yo pueda estar sin ti...
Dass es keinen Moment gibt, den ich ohne dich sein kann...
Me absorbe en espacio, despacio me haces tuyo
Ich löse mich im Raum auf, langsam machst du mich zu deinem
Muere el orgullo en
Der Stolz stirbt in mir
Y es que no puedo estar...
Und es ist so, ich kann nicht sein...
Sin ti.
Ohne dich.
Me absorbe en espacio, despacio me haces tuyo muere el orgullo en
Ich löse mich im Raum auf, langsam machst du mich zu deinem, der Stolz stirbt in mir
Y es que no puedo estar...
Und es ist so, ich kann nicht sein...
Sin ti.
Ohne dich.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! Feel free to leave feedback.