Lyrics and translation Yoskar Sarante - Claro Que Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claro Que Te Amo
Конечно я тебя люблю
Preguntale
a
tu
alma
pa'
ver
que
dice
de
mi
Спроси
свою
душу,
что
она
думает
обо
мне
Preguntale
a
mis
sueños
pa'
ver
que
dicen
de
ti
Спроси
мои
мечты,
что
они
говорят
о
тебе
Preguntale
a
la
luna
que
ha
pensado
de
tu
ausencia
Спроси
луну,
что
она
думала
о
твоем
отсутствии
Si
estamos
locos
si
es
la
realidad
o
esto
es
pura
coincidencia
Нас
свела
с
ума
реальность
или
это
совпадение
Preguntale
a
la
noche
si
tu
eres
feliz
conmigo
Спроси
ночь,
счастлива
ли
ты
со
мной
Al
ver
que
yo
me
duermo
con
mi
almohada
y
no
contigo
Когда
видишь,
что
я
засыпаю,
обнимая
не
тебя
Preguntale
a
ese
viento
que
se
enreda
en
tus
cabellos
Спроси
ветер,
что
запутался
в
твоих
волосах
Si
el
amor
que
te
brinde
no
fue
puro
y
verdadero
Если
любовь,
которую
я
тебе
дал,
не
была
чистой
и
настоящей
Si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно,
я
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно,
я
скучаю
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю
по
тебе
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
también
estoy
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
и
я
страдаю
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
А
если
спросишь,
одинок
ли
я,
конечно,
я
одинок
Si
preguntas
si
te
siento.
claro
que
te
siento
Если
спросишь,
чувствую
ли
я
тебя,
конечно,
я
чувствую
Es
que
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Разве
я
не
сплю
ночами,
ожидая
твоего
возвращения
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Я
хочу
видеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной,
чтобы
ты
обнял
меня,
поцеловал
Y
preguntale
si
el
tiempo
te
ha
alcanzado
pa'
olvidarte
Спроси,
хватило
ли
тебе
времени,
чтобы
забыть
меня
Que
yo
le
dire
que
no
porque
te
amo
demasiado
Потому
что
я
скажу
"нет",
потому
что
я
люблю
тебя
слишком
сильно
Si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно,
я
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно,
я
скучаю
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю
по
тебе
O
es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
tambien
estoy
sufriendo
Или
ты
не
понимаешь,
что
я
тоже
страдаю
Pregúntale
a
tu
risa
a
ver
si
llora
por
mi
Спроси
свой
смех,
не
плачет
ли
он
из-за
меня.
Preguntale
a
tu
llanto
a
ver
si
rie
por
mi
Спроси
свой
плач,
не
смеется
ли
он
из-за
меня
Preguntale
a
tu
ausencia
si
ha
pensado
en
mi
silecio
Спроси
мое
отсутсвие,
думал
ли
оно
о
моем
молчании
Si
los
recuerdos
aun
están
o
esta
libre
tu
conciencia
Остались
ли
воспоминания,
свободна
ли
твоя
совесть
Preguntale
a
tu
diario
si
aun
conserva
nuestra
historia
Спроси
свой
дневник,
сохранил
ли
он
нашу
историю
O
si
ya
la
ha
olvidado
le
regalo
mi
memoria
Или
уже
забыл
ее,
дарю
ему
мою
память
preguntale
al
latido
que
lleva
en
tu
corazón
Спроси
стук
сердца
Si
de
pronto
tiembla
tu
alma
cuando
escucha
mi
canción.
Не
вздрогнет
ли
внезапно
твоя
душа,
когда
услышит
мою
песню
Si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно,
я
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно,
я
скучаю
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю
по
тебе
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
también
estoy
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
и
я
страдаю
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
А
если
спросишь,
одинок
ли
я,
конечно,
я
одинок
Si
preguntas
si
te
siento.
claro
que
te
siento
Если
спросишь,
чувствую
ли
я
тебя,
конечно,
я
чувствую
Es
que
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Разве
я
не
сплю
ночами,
ожидая
твоего
возвращения
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Я
хочу
видеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной,
чтобы
ты
обнял
меня,
поцеловал
Si
preguntas
si
te
amo.
claro
que
te
amo
Если
спросишь,
люблю
ли
я
тебя,
конечно,
я
люблю
Si
preguntas
si
te
extraño.
claro
que
te
extraño
Если
спросишь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
конечно,
я
скучаю
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
por
mi
te
estas
muriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю
по
тебе
Es
que
no
te
has
dado
cuenta
que
también
estoy
sufriendo
Разве
ты
не
понимаешь,
что
и
я
страдаю
Y
si
preguntas
si
estoy
solo.
claro
que
estoy
solo
А
если
спросишь,
одинок
ли
я,
конечно,
я
одинок
Si
preguntas
si
te
siento.
claro
que
te
siento
Если
спросишь,
чувствую
ли
я
тебя,
конечно,
я
чувствую
Es
que
no
duermo
en
las
noches
esperando
a
que
regreses
Разве
я
не
сплю
ночами,
ожидая
твоего
возвращения
Quiero
verte
aquí
a
mi
lado
que
me
abraces
. que
me
beses
Я
хочу
видеть
тебя
здесь,
рядом
со
мной,
чтобы
ты
обнял
меня,
поцеловал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARREGOCES BARROS GABRIEL ELIAS
Attention! Feel free to leave feedback.