Lyrics and translation Yoskar Sarante - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez
debi
Perhaps
I
should
have
Llevarme
de
la
gente
Followed
the
crowd
Quizas
debi
Maybe
I
should
have
Seguirte
la
corriente
Gone
with
the
flow
Pero
no
enamorarme
But
I
had
to
fall
in
love
Pero
no
ilusionarme
asi
But
I
couldn't
let
my
heart
rule
me
Talvez
debi
hacer
caso
Perhaps
I
should
have
listened
Y
no
al
impulso
de
mi
corazon
And
not
to
the
impulses
of
my
heart
Aveces
las
pasiones
te
dominan
Sometimes
passions
overcome
you
Y
caes
entre
las
garras
de
amor
And
you
fall
into
the
clutches
of
love
Perdido
sin
luz
Lost
without
light
Sin
desicion
Without
a
decision
Perdido
ahuyando
Lost
wandering
Como
un
lobo
herido
Like
a
wounded
wolf
Desesperado
y
sin
razon
Despairing
and
without
reason
Perdido
segui
tus
pasos
Lost
I
followed
your
steps
Y
he
caido
en
el
And
I
fell
into
the
Abismo
del
olvido
Abyss
of
oblivion
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Y
nunca
fui
correspondido
And
I
was
never
reciprocated
Y
ahora
estoy
perdido
And
now
I
am
lost
Crei
que
tu
sentias
lo
mismo
I
thought
you
felt
the
same
way
Y
solo
fui
un
ave
de
paso
And
I
was
just
a
passing
bird
Un
juego
mas
de
tus
caprichos
Another
plaything
for
your
whims
Y
ahora
solo
me
has
dejado
And
now
you
have
left
me
alone
Perdido
sin
luz
Lost
without
light
Sin
desicion
Without
a
decision
Perdido
ahuyando
Lost
wandering
Como
un
lobo
herido
Like
a
wounded
wolf
Desesperado
y
sin
razon
Despairing
and
without
reason
Perdido
segui
tus
pasos
Lost
I
followed
your
steps
Y
he
caido
en
el
And
I
fell
into
the
Abismo
del
olvido
Abyss
of
oblivion
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Y
nunca
fui
correspondido
And
I
was
never
reciprocated
Y
ahora
estoy
perdido
And
now
I
am
lost
Perdido
sin
luz
Lost
without
light
Sin
desicion
Without
a
decision
Perdido
ahuyando
Lost
wandering
Como
un
lobo
herido
Like
a
wounded
wolf
Desesperado
y
sin
razon
Despairing
and
without
reason
Perdido
segui
tus
pasos
Lost
I
followed
your
steps
Y
he
caido
en
el
And
I
fell
into
the
Abismo
del
olvido
Abyss
of
oblivion
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Y
nunca
fui
correspondido
And
I
was
never
reciprocated
Y
ahora
estoy
perdido
And
now
I
am
lost
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOSQUEA GONZALEZ CHARLIE, LOPEZ RIJO GUILLERMO
Attention! Feel free to leave feedback.