Yosui Inoue - 飾りじゃないのよ 涙は - translation of the lyrics into German




飾りじゃないのよ 涙は
Tränen sind kein Schmuck
私は泣いたことがない
Ich habe noch nie geweint,
灯の消えた街角で
an der Straßenecke, wo das Licht erloschen ist.
速い車にのっけられても
Auch wenn ich in einem schnellen Auto mitgenommen wurde,
急にスピンかけられても恐くなかった
hatte ich keine Angst, selbst wenn es plötzlich ins Schleudern kam.
赤いスカーフがゆれるのを
Ich sah, wie mein roter Schal flatterte,
不思議な気持ちで見てたけど
mit einem seltsamen Gefühl, aber
泣いたりするのは 違うと感じてた
ich fühlte, dass Weinen nicht das Richtige für mich ist.
私は泣いたことがない
Ich habe noch nie geweint,
つめたい夜の真ん中で
mitten in einer kalten Nacht.
いろんな人とすれ違ったり
Ich bin vielen verschiedenen Menschen begegnet,
投げKiss受けとめたり投げ返したり
habe Luftküsse aufgefangen und zurückgeworfen.
そして友達が変わるたび
Und jedes Mal, wenn sich meine Freunde änderten,
想い出ばかりがふえたけど
wuchsen nur meine Erinnerungen, aber
泣いたりするのは 違うと感じてた
ich fühlte, dass Weinen nicht das Richtige für mich ist.
飾りじゃないのよ涙は HAHAN
Tränen sind kein Schmuck, HAHAN.
好きだと言ってるじゃないの HO HO
Ich sage doch, dass ich dich liebe, HO HO.
真珠じゃないのよ涙は HAHAN
Tränen sind keine Perlen, HAHAN.
きれいなだけならいいけど
Wenn sie nur schön wären, wäre es gut, aber
ちょっと悲しすぎるのよ涙は HOHOHO
Tränen sind ein bisschen zu traurig, HOHOHO.
HOHOHO...
HOHOHO...
HUHUHU... WA!!
HUHUHU... WA!!
私は泣いたことがない
Ich habe noch nie geweint,
本当の恋をしていない
weil ich noch nie wirklich verliebt war.
誰の前でもひとりきりでも
Vor jedem, auch wenn ich alleine war,
瞳の奥の涙は隠していたから
habe ich die Tränen tief in meinen Augen verborgen.
いつか恋人に会える時
Wenn ich eines Tages meinem Geliebten begegne,
私の世界が変わる時
wenn sich meine Welt verändert,
泣いたりするんじゃないかと 感じてる
fühle ich, dass ich vielleicht weinen werde.
きっと 泣いたりするんじゃないかと 感じてる
Ich fühle, dass ich bestimmt weinen werde.
飾りじゃないのよ涙は HAHAN
Tränen sind kein Schmuck, HAHAN.
好きだと言ってるじゃないの HO HO
Ich sage doch, dass ich dich liebe, HO HO.
真珠じゃないのよ涙は HA HAN
Tränen sind keine Perlen, HA HAN.
きれいなだけならいいけど
Wenn sie nur schön wären, wäre es gut, aber
ちょっと悲しすぎるのよ涙は
Tränen sind ein bisschen zu traurig.
飾りじゃないのよ涙は HAHAN
Tränen sind kein Schmuck, HAHAN.
かがやくだけならいいけど HO HO
Wenn sie nur strahlen würden, wäre es gut, HO HO.
ダイヤと違うの涙は HAHAN
Tränen sind keine Diamanten, HAHAN.
さみしいだけならいいけど
Wenn es nur Einsamkeit wäre, wäre es gut, aber
ちょっと悲しすぎるのよ涙は
Tränen sind ein bisschen zu traurig.
La La La...
La La La...





Writer(s): Yosui Inoue


Attention! Feel free to leave feedback.