You Am I - Beehive - translation of the lyrics into German

Beehive - You Am Itranslation in German




Beehive
Bienenstock
At best I'm a stripped tree
Bestenfalls bin ich ein kahler Baum
Ripped up at the roots
An den Wurzeln ausgerissen
Carnival clown
Ein Jahrmarktsclown
Strung up for his boots
Aufgehängt für seine Stiefel
But swings his dick
Aber schwingt seinen Schwanz
In your whiskey and dry
In deinem Whiskey und Dry
But I propose that we get proper
Aber ich schlage vor, dass wir anständig werden
Properly aligned
Richtig ausgerichtet
What's the worst?
Was ist das Schlimmste?
Could ever come from cursing the climbs
Was könnte je daraus entstehen, die Aufstiege zu verfluchen
It's romantic as the first time
Es ist romantisch wie das erste Mal
I'll see you cry
Da ich dich weinen sehen werde
So come buckle up, hitch a ride,
Also komm, schnall dich an, komm mit,
And try your luck on a beehive
Und versuch dein Glück an einem Bienenstock
Oh come hit the button, there's always,
Oh komm, drück den Knopf, da ist immer,
Some dinted love on a beehive
Etwas verbeulte Liebe an einem Bienenstock
Oh come saddle up, there's the hunted,
Oh komm, sattel auf, da ist der Gejagte,
There's the cup on a beehive
Da ist der Kelch an einem Bienenstock
Life's but steam, when the bus
Das Leben ist nur Dampf, wenn der Bus
Controls your dreams on a beehive
Deine Träume kontrolliert an einem Bienenstock
Let's not invent patterned names(?)
Lass uns keine gemusterten Namen(?) erfinden
Bum cheeks, honey
Popobacken, Süße
I'm the sour, I'm the cream
Ich bin das Saure, ich bin die Sahne
Your antediluvian dream
Dein vorsintflutlicher Traum
Something borrowed, something used (new)
Etwas Geliehenes, etwas Gebrauchtes (neu)
Something you
Etwas Du
So I propose that we compose
Also schlage ich vor, dass wir komponieren
A song devoid of rhyme
Ein Lied ohne Reim
What's the worst? Could ever come from
Was ist das Schlimmste? Was könnte je daraus entstehen
Cursing the climbs
Die Aufstiege zu verfluchen
It's romantic as the first time
Es ist romantisch wie das erste Mal
We cussed goodbye
Als wir uns zum Abschied verfluchten
So come pucker up, hitch a ride,
Also komm, spitz die Lippen, komm mit,
And try your luck on a beehive
Und versuch dein Glück an einem Bienenstock
Oh come hit the button, there's always
Oh komm, drück den Knopf, da ist immer
Some dinted love on a beehive
Etwas verbeulte Liebe an einem Bienenstock
Come saddle up, there's the hunted,
Komm, sattel auf, da ist der Gejagte,
There's the cup on a beehive
Da ist der Kelch an einem Bienenstock
Life's but steam, when the bus
Das Leben ist nur Dampf, wenn der Bus
Controls your dreams on a beehive
Deine Träume kontrolliert an einem Bienenstock





Writer(s): Tim Adrian Rogers


Attention! Feel free to leave feedback.