Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
best
I'm
a
stripped
tree
Bestenfalls
bin
ich
ein
kahler
Baum
Ripped
up
at
the
roots
An
den
Wurzeln
ausgerissen
Carnival
clown
Ein
Jahrmarktsclown
Strung
up
for
his
boots
Aufgehängt
für
seine
Stiefel
But
swings
his
dick
Aber
schwingt
seinen
Schwanz
In
your
whiskey
and
dry
In
deinem
Whiskey
und
Dry
But
I
propose
that
we
get
proper
Aber
ich
schlage
vor,
dass
wir
anständig
werden
Properly
aligned
Richtig
ausgerichtet
What's
the
worst?
Was
ist
das
Schlimmste?
Could
ever
come
from
cursing
the
climbs
Was
könnte
je
daraus
entstehen,
die
Aufstiege
zu
verfluchen
It's
romantic
as
the
first
time
Es
ist
romantisch
wie
das
erste
Mal
I'll
see
you
cry
Da
ich
dich
weinen
sehen
werde
So
come
buckle
up,
hitch
a
ride,
Also
komm,
schnall
dich
an,
komm
mit,
And
try
your
luck
on
a
beehive
Und
versuch
dein
Glück
an
einem
Bienenstock
Oh
come
hit
the
button,
there's
always,
Oh
komm,
drück
den
Knopf,
da
ist
immer,
Some
dinted
love
on
a
beehive
Etwas
verbeulte
Liebe
an
einem
Bienenstock
Oh
come
saddle
up,
there's
the
hunted,
Oh
komm,
sattel
auf,
da
ist
der
Gejagte,
There's
the
cup
on
a
beehive
Da
ist
der
Kelch
an
einem
Bienenstock
Life's
but
steam,
when
the
bus
Das
Leben
ist
nur
Dampf,
wenn
der
Bus
Controls
your
dreams
on
a
beehive
Deine
Träume
kontrolliert
an
einem
Bienenstock
Let's
not
invent
patterned
names(?)
Lass
uns
keine
gemusterten
Namen(?)
erfinden
Bum
cheeks,
honey
Popobacken,
Süße
I'm
the
sour,
I'm
the
cream
Ich
bin
das
Saure,
ich
bin
die
Sahne
Your
antediluvian
dream
Dein
vorsintflutlicher
Traum
Something
borrowed,
something
used
(new)
Etwas
Geliehenes,
etwas
Gebrauchtes
(neu)
So
I
propose
that
we
compose
Also
schlage
ich
vor,
dass
wir
komponieren
A
song
devoid
of
rhyme
Ein
Lied
ohne
Reim
What's
the
worst?
Could
ever
come
from
Was
ist
das
Schlimmste?
Was
könnte
je
daraus
entstehen
Cursing
the
climbs
Die
Aufstiege
zu
verfluchen
It's
romantic
as
the
first
time
Es
ist
romantisch
wie
das
erste
Mal
We
cussed
goodbye
Als
wir
uns
zum
Abschied
verfluchten
So
come
pucker
up,
hitch
a
ride,
Also
komm,
spitz
die
Lippen,
komm
mit,
And
try
your
luck
on
a
beehive
Und
versuch
dein
Glück
an
einem
Bienenstock
Oh
come
hit
the
button,
there's
always
Oh
komm,
drück
den
Knopf,
da
ist
immer
Some
dinted
love
on
a
beehive
Etwas
verbeulte
Liebe
an
einem
Bienenstock
Come
saddle
up,
there's
the
hunted,
Komm,
sattel
auf,
da
ist
der
Gejagte,
There's
the
cup
on
a
beehive
Da
ist
der
Kelch
an
einem
Bienenstock
Life's
but
steam,
when
the
bus
Das
Leben
ist
nur
Dampf,
wenn
der
Bus
Controls
your
dreams
on
a
beehive
Deine
Träume
kontrolliert
an
einem
Bienenstock
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Adrian Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.