Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
way
out
I
couldn't
feel
nothing
beneath
my
shoes
Kein
Ausweg,
ich
konnte
nichts
unter
meinen
Schuhen
fühlen.
I
hope
you're
capable
enough
to
feel
the
pain
i
absorbed
from
these
wonderful
blues
Ich
hoffe,
du
bist
fähig
genug,
den
Schmerz
zu
fühlen,
den
ich
von
diesem
wunderbaren
Blues
absorbiert
habe.
See
me
and
my
bros
been
pushing
iron
and
pack
flipping,
to
fill
my
plate
between
all
of
these
tunes
Sieh
mich
und
meine
Kumpels,
wir
haben
Eisen
gestemmt
und
Pakete
umgeschlagen,
um
meinen
Teller
zwischen
all
diesen
Melodien
zu
füllen.
Thought
my
sister
forgot
my
love,
I
looked
to
God
he
told
me
none
of
that's
true
Dachte,
meine
Schwester
hätte
meine
Liebe
vergessen,
ich
schaute
zu
Gott,
er
sagte
mir,
nichts
davon
ist
wahr.
I
just
need
to
get
my
mind
free
ends
got
me
trapped
in
all
of
my
ways
Ich
muss
nur
meinen
Kopf
frei
bekommen,
die
Ausweglosigkeit
hat
mich
in
all
meinen
Wegen
gefangen.
Gotta
keep
pushing
forwards
I
only
harness
sorrow
when
my
heart
looks
back
in
the
days
Muss
weitermachen,
ich
nutze
Trauer
nur,
wenn
mein
Herz
in
die
Vergangenheit
zurückblickt.
Bitches
tryna
stress
me
out
Schlampen
versuchen,
mich
zu
stressen.
Enemies
tryna
stretch
who
out
Feinde
versuchen,
wen
auszudehnen?
I
ran
through
every
valley
before
the
hills
Ich
bin
durch
jedes
Tal
vor
den
Hügeln
gerannt.
They
got
no
choice
but
to
respect
me
now
Sie
haben
keine
andere
Wahl,
als
mich
jetzt
zu
respektieren.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Love
weren't
what
it
was
seeming
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Love
weren't
what
it
was
seeming
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Now
i'm
back
to
me
Jetzt
bin
ich
wieder
ich
selbst.
Crazy
the
devil
set
traps
for
me
Verrückt,
der
Teufel
hat
mir
Fallen
gestellt.
That
only
put
him
in
catastrophes
yeah
uh
Das
hat
ihn
nur
in
Katastrophen
gestürzt,
yeah
uh.
Now
i'm
back
on
ten
Jetzt
bin
ich
wieder
voll
dabei.
Bout
to
run
this
pen
again
Werde
diesen
Stift
wieder
in
Gang
bringen.
To
a
sticky
time
back
when
Zu
einer
brenzligen
Zeit
damals.
I
was
forever
juggin
the
bread
was
cooking,
guess
heat
in
the
streets
had
everything
rising
fucked
up
Ich
war
immer
am
Hustlen,
das
Brot
war
am
Backen,
ich
schätze,
die
Hitze
auf
den
Straßen
hat
alles
aufgehen
lassen,
verdammt.
Bitches
moving
so
basic
i
don't
trust
much
Schlampen
bewegen
sich
so
einfach,
ich
traue
nicht
viel.
Throw
them
walls
up,
teach
em
what's
tough
love
Zieh
die
Mauern
hoch,
lehre
sie,
was
harte
Liebe
ist.
Can't
be
in
my
life
tryna
add
all
this
pressure
Kann
nicht
in
meinem
Leben
sein
und
all
diesen
Druck
hinzufügen.
Life
already
produced
my
diamonds,
you're
making
the
shine
feel
way
more
deader
Das
Leben
hat
meine
Diamanten
bereits
produziert,
du
lässt
den
Glanz
sich
viel
toter
anfühlen.
I
got
some
plans
for
me
and
my
mans
Ich
habe
ein
paar
Pläne
für
mich
und
meine
Jungs.
Tryna
get
protein
in
the
bands
Versuche,
Protein
in
die
Bänder
zu
bekommen.
Went
from
shooting
clips
to
movies
clips
n
still
think
they
can
stand
where
I
stand
Vom
Schießen
von
Clips
zu
Filmclips
und
sie
denken
immer
noch,
sie
können
da
stehen,
wo
ich
stehe.
Defo
their
feet
can't
go
where
I
go
Definitiv
können
ihre
Füße
nicht
dorthin
gehen,
wo
ich
hingehe.
Cause
I
know
they
don't
know,
who
i
know
Weil
ich
weiß,
dass
sie
nicht
wissen,
wen
ich
kenne.
I'm
talking
Youngers'
that
love
their
toy's
but
don't
need
carts
to
be
on
go
so
Ich
spreche
von
Jüngeren,
die
ihre
Spielzeuge
lieben,
aber
keine
Carts
brauchen,
um
in
Fahrt
zu
sein.
Lord
I
pray
you
protect
me
on
this
mission
Herr,
ich
bete,
dass
du
mich
auf
dieser
Mission
beschützt.
Bring
my
demons
to
demolition
Bringe
meine
Dämonen
zur
Vernichtung.
None
of
this
pain
will
turn
me
to
a
victim
Keiner
dieser
Schmerzen
wird
mich
zum
Opfer
machen.
And
I
stand
on
that
statement
while
every
lane
be
switching
Und
ich
stehe
zu
dieser
Aussage,
während
jede
Spur
wechselt.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Love
weren't
what
it
was
seeming
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out,
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Love
weren't
what
it
was
seeming
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out,
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Tremblin'
fingers
whenever
I
withdraw
from
the
hustle
Zitternde
Finger,
wann
immer
ich
mich
vom
Hustle
zurückziehe.
Eyes
on
the
lords
for
everytime
I
would
fall
in
the
struggle
Die
Augen
auf
den
Herrn
gerichtet,
für
jedes
Mal,
wenn
ich
im
Kampf
fallen
würde.
No
one
to
me
pick
back
up
Niemand,
der
mich
wieder
aufhebt.
But
Now
I'm
back
up
nobody
wanna
back
up
Aber
jetzt
bin
ich
wieder
oben,
niemand
will
zurückweichen.
Nanny
knew
i
was
a
star,
I
been
off
the
rail
since
the
day
I
ran
the
first
track
up
Oma
wusste,
dass
ich
ein
Star
bin,
ich
bin
von
den
Schienen
abgekommen,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
die
erste
Spur
hochgerannt
bin.
Uh,
my
bros
too
violent
on
the
main
roads
Uh,
meine
Kumpels
sind
zu
gewalttätig
auf
den
Hauptstraßen.
I
tried
to
teach
them
the
main
goals
Ich
habe
versucht,
ihnen
die
Hauptziele
beizubringen.
But
they
rather
show
how
the
flames
blows
Aber
sie
zeigen
lieber,
wie
die
Flammen
lodern.
I
can't
chill
with
the
same
hoes
Ich
kann
nicht
mit
denselben
Weibern
chillen.
I
gotta
feel
suen
authentic
Ich
muss
etwas
Authentisches
fühlen.
My
minds
stupendous
Mein
Verstand
ist
gewaltig.
These
ventures
been
tremendous
Diese
Unternehmungen
waren
enorm.
When
I
said
been
thru
shit
bitch
I
really
meant
it
Als
ich
sagte,
ich
habe
Scheiße
durchgemacht,
Schlampe,
meinte
ich
es
wirklich
ernst.
Plans
for
me
and
my
mans
Pläne
für
mich
und
meine
Jungs.
Tryna
get
protein
in
the
bands
Versuche,
Protein
in
die
Bänder
zu
bekommen.
went
shooting
clips
to
movie
clips
Ging
vom
Schießen
von
Clips
zu
Filmclips.
They
still
think
they
can
stand
where
I
stand
Sie
denken
immer
noch,
sie
können
da
stehen,
wo
ich
stehe.
Defo
there
feet
can't
go
where
I
go
Definitiv
können
ihre
Füße
nicht
dorthin
gehen,
wo
ich
hingehe.
Cause
I
know
they
don't
know
who
I
know
Weil
ich
weiß,
dass
sie
nicht
wissen,
wen
ich
kenne.
I
found
these
spirits
when
I
had
no
one
to
call
Ich
fand
diese
Geister,
als
ich
niemanden
hatte,
den
ich
anrufen
konnte.
Now
I
get
free
diamonds
in
the
jewellery
store
Jetzt
bekomme
ich
kostenlose
Diamanten
im
Juweliergeschäft.
My
hearts
warmer
now
Mein
Herz
ist
jetzt
wärmer.
Despite
that
the
roads
suen
like
a
suana
now
Obwohl
die
Straßen
jetzt
wie
eine
Sauna
sind.
Took
so
many
losses
in
this
shit
Habe
so
viele
Verluste
in
dieser
Scheiße
eingesteckt.
But
we
turn
to
bosses
in
this
bitch
Aber
wir
werden
zu
Bossen
in
dieser
Schlampe.
All
we
ever
did
was
ride
with
sin
Alles,
was
wir
je
getan
haben,
war,
mit
Sünde
zu
reiten.
That
why
we
holding
crosses
in
this
whip
But
I
still
ain't
switch,
cuz
I
Deshalb
halten
wir
Kreuze
in
diesem
Wagen,
aber
ich
habe
immer
noch
nicht
gewechselt,
weil
ich.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch.
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Love
weren't
what
it
was
seeming
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming,
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out,
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Got
no
time
to
just
go
with
it
Habe
keine
Zeit,
einfach
mitzumachen.
Raise
my
chin
and
just
roll
with
it
Hebe
mein
Kinn
und
rolle
einfach
mit.
If
you
even
knew
what
i
started
with
Wenn
du
auch
nur
wüsstest,
womit
ich
angefangen
habe.
You'll
understand
why
I'm
heartless
bitch
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
so
herzlos
bin,
Schlampe.
No
time
on
side
losses
hand
me
leaning
Keine
Zeit
auf
meiner
Seite,
Verluste,
die
mich
lehnen
lassen.
Love
weren't
what
it
was
seeming
Liebe
war
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schien.
But
I
was
still
scheming
Aber
ich
habe
immer
noch
geplant.
When
I
had
no
way
out,
oo
yeah
yeah
Als
ich
keinen
Ausweg
hatte,
oo
yeah
yeah.
Plans
for
me
and
my
mans
Pläne
für
mich
und
meine
Jungs.
Tryna
get
protein
in
the
bands
Versuche,
Protein
in
die
Bänder
zu
bekommen.
Went
from
shooting
clips
to
movie
clips
Ging
vom
Schießen
von
Clips
zu
Filmclips.
N
still
think
they
can
stand
where
I
stand
Und
sie
denken
immer
noch,
sie
können
da
stehen,
wo
ich
stehe.
Defo
there
feet
can't
go
where
I
go
Definitiv
können
ihre
Füße
nicht
dorthin
gehen,
wo
ich
hingehe.
Cause
I
know
they
don't
know
who
I
know
Weil
ich
weiß,
dass
sie
nicht
wissen,
wen
ich
kenne.
I
found
these
spirits
when
I
had
no
one
to
call
Ich
fand
diese
Geister,
als
ich
niemanden
hatte,
den
ich
anrufen
konnte.
Now
I
get
free
diamonds
when
I
link
the
jewellery
store,
yeah
Jetzt
bekomme
ich
kostenlose
Diamanten,
wenn
ich
den
Juwelierladen
verbinde,
yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Nova
Attention! Feel free to leave feedback.