Young - No Way Out - translation of the lyrics into German

No Way Out - Youngtranslation in German




No Way Out
Kein Ausweg
No way out I couldn't feel nothing beneath my shoes
Kein Ausweg, ich konnte nichts unter meinen Schuhen fühlen.
I hope you're capable enough to feel the pain i absorbed from these wonderful blues
Ich hoffe, du bist fähig genug, den Schmerz zu fühlen, den ich von diesem wunderbaren Blues absorbiert habe.
See me and my bros been pushing iron and pack flipping, to fill my plate between all of these tunes
Sieh mich und meine Kumpels, wir haben Eisen gestemmt und Pakete umgeschlagen, um meinen Teller zwischen all diesen Melodien zu füllen.
Thought my sister forgot my love, I looked to God he told me none of that's true
Dachte, meine Schwester hätte meine Liebe vergessen, ich schaute zu Gott, er sagte mir, nichts davon ist wahr.
I just need to get my mind free ends got me trapped in all of my ways
Ich muss nur meinen Kopf frei bekommen, die Ausweglosigkeit hat mich in all meinen Wegen gefangen.
Gotta keep pushing forwards I only harness sorrow when my heart looks back in the days
Muss weitermachen, ich nutze Trauer nur, wenn mein Herz in die Vergangenheit zurückblickt.
Bitches tryna stress me out
Schlampen versuchen, mich zu stressen.
Enemies tryna stretch who out
Feinde versuchen, wen auszudehnen?
I ran through every valley before the hills
Ich bin durch jedes Tal vor den Hügeln gerannt.
They got no choice but to respect me now
Sie haben keine andere Wahl, als mich jetzt zu respektieren.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen.
Love weren't what it was seeming
Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning Love weren't what it was seeming
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen. Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Uh
Uh.
Now i'm back to me
Jetzt bin ich wieder ich selbst.
Crazy the devil set traps for me
Verrückt, der Teufel hat mir Fallen gestellt.
That only put him in catastrophes yeah uh
Das hat ihn nur in Katastrophen gestürzt, yeah uh.
Now i'm back on ten
Jetzt bin ich wieder voll dabei.
Bout to run this pen again
Werde diesen Stift wieder in Gang bringen.
To a sticky time back when
Zu einer brenzligen Zeit damals.
I was forever juggin the bread was cooking, guess heat in the streets had everything rising fucked up
Ich war immer am Hustlen, das Brot war am Backen, ich schätze, die Hitze auf den Straßen hat alles aufgehen lassen, verdammt.
Bitches moving so basic i don't trust much
Schlampen bewegen sich so einfach, ich traue nicht viel.
Throw them walls up, teach em what's tough love
Zieh die Mauern hoch, lehre sie, was harte Liebe ist.
Can't be in my life tryna add all this pressure
Kann nicht in meinem Leben sein und all diesen Druck hinzufügen.
Life already produced my diamonds, you're making the shine feel way more deader
Das Leben hat meine Diamanten bereits produziert, du lässt den Glanz sich viel toter anfühlen.
I got some plans for me and my mans
Ich habe ein paar Pläne für mich und meine Jungs.
Tryna get protein in the bands
Versuche, Protein in die Bänder zu bekommen.
Went from shooting clips to movies clips n still think they can stand where I stand
Vom Schießen von Clips zu Filmclips und sie denken immer noch, sie können da stehen, wo ich stehe.
Defo their feet can't go where I go
Definitiv können ihre Füße nicht dorthin gehen, wo ich hingehe.
Cause I know they don't know, who i know
Weil ich weiß, dass sie nicht wissen, wen ich kenne.
I'm talking Youngers' that love their toy's but don't need carts to be on go so
Ich spreche von Jüngeren, die ihre Spielzeuge lieben, aber keine Carts brauchen, um in Fahrt zu sein.
Lord I pray you protect me on this mission
Herr, ich bete, dass du mich auf dieser Mission beschützt.
Bring my demons to demolition
Bringe meine Dämonen zur Vernichtung.
None of this pain will turn me to a victim
Keiner dieser Schmerzen wird mich zum Opfer machen.
And I stand on that statement while every lane be switching
Und ich stehe zu dieser Aussage, während jede Spur wechselt.
Cuz I
Weil ich.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning Love weren't what it was seeming
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen. Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out, oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning Love weren't what it was seeming
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen. Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out, oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Tremblin' fingers whenever I withdraw from the hustle
Zitternde Finger, wann immer ich mich vom Hustle zurückziehe.
Eyes on the lords for everytime I would fall in the struggle
Die Augen auf den Herrn gerichtet, für jedes Mal, wenn ich im Kampf fallen würde.
No one to me pick back up
Niemand, der mich wieder aufhebt.
But Now I'm back up nobody wanna back up
Aber jetzt bin ich wieder oben, niemand will zurückweichen.
Nanny knew i was a star, I been off the rail since the day I ran the first track up
Oma wusste, dass ich ein Star bin, ich bin von den Schienen abgekommen, seit dem Tag, an dem ich die erste Spur hochgerannt bin.
Uh, my bros too violent on the main roads
Uh, meine Kumpels sind zu gewalttätig auf den Hauptstraßen.
I tried to teach them the main goals
Ich habe versucht, ihnen die Hauptziele beizubringen.
But they rather show how the flames blows
Aber sie zeigen lieber, wie die Flammen lodern.
I can't chill with the same hoes
Ich kann nicht mit denselben Weibern chillen.
I gotta feel suen authentic
Ich muss etwas Authentisches fühlen.
My minds stupendous
Mein Verstand ist gewaltig.
These ventures been tremendous
Diese Unternehmungen waren enorm.
When I said been thru shit bitch I really meant it
Als ich sagte, ich habe Scheiße durchgemacht, Schlampe, meinte ich es wirklich ernst.
Plans for me and my mans
Pläne für mich und meine Jungs.
Tryna get protein in the bands
Versuche, Protein in die Bänder zu bekommen.
went shooting clips to movie clips
Ging vom Schießen von Clips zu Filmclips.
They still think they can stand where I stand
Sie denken immer noch, sie können da stehen, wo ich stehe.
Defo there feet can't go where I go
Definitiv können ihre Füße nicht dorthin gehen, wo ich hingehe.
Cause I know they don't know who I know
Weil ich weiß, dass sie nicht wissen, wen ich kenne.
I found these spirits when I had no one to call
Ich fand diese Geister, als ich niemanden hatte, den ich anrufen konnte.
Now I get free diamonds in the jewellery store
Jetzt bekomme ich kostenlose Diamanten im Juweliergeschäft.
My hearts warmer now
Mein Herz ist jetzt wärmer.
Despite that the roads suen like a suana now
Obwohl die Straßen jetzt wie eine Sauna sind.
Took so many losses in this shit
Habe so viele Verluste in dieser Scheiße eingesteckt.
But we turn to bosses in this bitch
Aber wir werden zu Bossen in dieser Schlampe.
All we ever did was ride with sin
Alles, was wir je getan haben, war, mit Sünde zu reiten.
That why we holding crosses in this whip But I still ain't switch, cuz I
Deshalb halten wir Kreuze in diesem Wagen, aber ich habe immer noch nicht gewechselt, weil ich.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch.
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen.
Love weren't what it was seeming
Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming,
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out, oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Got no time to just go with it
Habe keine Zeit, einfach mitzumachen.
Raise my chin and just roll with it
Hebe mein Kinn und rolle einfach mit.
If you even knew what i started with
Wenn du auch nur wüsstest, womit ich angefangen habe.
You'll understand why I'm heartless bitch
Du würdest verstehen, warum ich so herzlos bin, Schlampe.
No time on side losses hand me leaning
Keine Zeit auf meiner Seite, Verluste, die mich lehnen lassen.
Love weren't what it was seeming
Liebe war nicht das, was sie zu sein schien.
But I was still scheming
Aber ich habe immer noch geplant.
When I had no way out, oo yeah yeah
Als ich keinen Ausweg hatte, oo yeah yeah.
Plans for me and my mans
Pläne für mich und meine Jungs.
Tryna get protein in the bands
Versuche, Protein in die Bänder zu bekommen.
Went from shooting clips to movie clips
Ging vom Schießen von Clips zu Filmclips.
N still think they can stand where I stand
Und sie denken immer noch, sie können da stehen, wo ich stehe.
Defo there feet can't go where I go
Definitiv können ihre Füße nicht dorthin gehen, wo ich hingehe.
Cause I know they don't know who I know
Weil ich weiß, dass sie nicht wissen, wen ich kenne.
I found these spirits when I had no one to call
Ich fand diese Geister, als ich niemanden hatte, den ich anrufen konnte.
Now I get free diamonds when I link the jewellery store, yeah
Jetzt bekomme ich kostenlose Diamanten, wenn ich den Juwelierladen verbinde, yeah.





Writer(s): Alexander Nova


Attention! Feel free to leave feedback.