Lyrics and translation Young Bego - Sevdiklerim (Jazzy Mix)
Sevdiklerim (Jazzy Mix)
Мои любимые (Джазовый микс)
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Var
evet
bak
her
şey
burda
sandığından
çok
hemde
Да,
детка,
всё
здесь
гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Yol
boyunca
yıldızlardan
ilham
aldım
çok
bende
На
этом
пути
я
многому
научился
у
звёзд.
Gördüğüm
her
yokluk
ve
de
tüm
olaylar
beynimde
Каждая
нужда,
которую
я
видел,
и
каждое
событие
в
моей
голове.
Sorgular
dur
Bego
zengin
her
şeyiyle
toz
pembe
Спрашивают,
Bego
богат,
всё
в
розовом
цвете.
Dostum
bak
hakkımdaki,
dostum
var
ardımdaki
Братан,
смотри,
моё
право,
братан,
за
моей
спиной.
Orduyla
çıktık
yola
şansın
yok
açıl
hadi
Мы
вышли
в
путь
с
армией,
у
тебя
нет
шансов,
давай,
открывайся.
Farzet
ki
her
şey
senle
bizlen
yok
hiçbir
işin
Представь,
что
всё
с
тобой,
у
нас
нет
никакого
дела.
Söndü'de
ki
verse'm
cevap,
oysaki
dinlememiş
Мой
куплет
в
Söndü
- это
ответ,
как
будто
он
не
слушал.
Boş
kafayla
dinlemişse
nefretçiliğe
yeltenmiş
Если
бы
слушал
с
пустой
головой,
то
скатился
бы
к
ненависти.
Sokaktaki
işlerimle
korkunç
bir
senarist
Со
своими
делами
на
улице
я
ужасный
сценарист.
Oldum
bak
gerilim
bu
evdeyken
olmaz
hiç
Смотри,
напряжение
нарастает,
дома
такого
не
бывает.
Gece
yada
gündüzüyle
caddede
beklerim
Ночью
или
днём
я
буду
ждать
на
улице.
Hayallerim
pahalı
vede
satın
alır
hisleri
Мои
мечты
дороги,
и
они
покупают
чувства.
Dönüp
bak
bi'
senden
yana
kalıyo
mu
izlerin?
Оглянись,
остались
ли
от
тебя
следы?
Nefretçiler
dolu
bak,
yolum
değil
aynı
onlarla
Хейтеров
полно,
смотри,
мой
путь
не
с
ними.
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Soruların
her
biri
ve
cevapları
bende
saklı
Все
вопросы
и
ответы
хранятся
у
меня,
Kal
geride
sen
gelirken
dönüyorum
aşktan
farklı
Оставайся
позади,
я
возвращаюсь,
в
отличие
от
любви.
Var
yanımda
zevkim
bu
bak,
vay
canına
dedin
bu
ne
Рядом
со
мной
моё
удовольствие,
ты
сказал:
"Вау,
что
это
такое?",
Seninkinden
epey
farklı
var
yanımda
kadınlar
ve...
Совсем
не
похоже
на
твоё,
рядом
со
мной
женщины
и...
Son
model
bi'
araç
yol
elbet
bizim
tabi
Последняя
модель
машины,
дорога,
конечно
же,
наша,
Konvoy
hali
ekip
çok
hazır
şehir
bizi
Колонна,
команда
готова,
город
знает
нас.
Tanıyordur
dostlarım
bu
pisliklerin
içindedir
Мои
друзья
знают,
что
это
среди
этих
отбросов.
Sanıyorsun
altın
varak
kurşunların
izlerini
Ты
думаешь,
что
это
сусальное
золото,
следы
пуль.
Görüyorsun,
sokaktayken
Bego
sana
kimi
Видишь,
кто
такой
Bego
на
улице,
Hatırlatır
thug
zombie
deşer
yeri
gelir
Напоминает
головореза-зомби,
приходит
пустыня.
Sanıyorsun
çaba
yok
temizlenmek
için
Ты
думаешь,
что
не
нужно
никаких
усилий,
чтобы
очиститься.
Hatırlarım
abim
gelir
eve
üstü
delik
deşik
Я
помню,
как
мой
брат
приходил
домой
весь
в
дырах.
O
zaman
bak
anladım
bu
işlerin
tüm
işleyişi
Тогда
я
понял,
как
всё
это
работает.
Nasıl
olur
sokakların
kuralları
benim
için
Каковы
правила
улиц
для
меня.
Khontkar
dedi
çabuk
çıkar
kitli
kelepçeyi
Khontkar
сказал,
быстро
сними
наручники.
Yazdım
sana
fazla
gerçek
gelen
tüm
bu
hikayeyi
Я
написал
тебе
всю
эту
историю,
которая
кажется
слишком
реальной.
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Tüm
sevdiklerim
yanımda
Все
мои
любимые
со
мной,
Para
piiz
ve
de
kadınlar
Деньги,
травка
и
девчонки.
Bu
kafayla
bağlı
kalmam
rotaya
С
таким
настроем
не
придерживаться
маршрута,
Sorun
değil
düşman
aklamak
Не
проблема
отмыть
врагов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Allen, Yiğit Boyunağa, Young Bego
Attention! Feel free to leave feedback.