Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Died and Came Back
Gestorben und zurückgekommen
[Young
Buck
Talking]
[Young
Buck
spricht]
If
i
should
die
before
i
wake
Wenn
ich
sterben
sollte,
bevor
ich
erwache,
Lord
Please
my
soul
you'll
take
Herr,
bitte
nimm
meine
Seele
zu
dir.
Eh
eh
pass
that
blunt
Eh,
eh,
reich
den
Blunt
rüber.
Man
i
ain't
even
asked
for
this
shit
Mann,
ich
hab
nicht
mal
nach
dem
Scheiß
gefragt.
Man
this
the
realest
shit
i
ever
wrote
though
Mann,
das
ist
der
realste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
habe.
But
you
know,
i
guess
im
thuggin
it
up
Aber
weißt
du,
ich
denke,
ich
bin
ein
Gangster.
Theres
no
way
i
can
hide
it,
you
can
see
the
pain
in
my
eyes
Ich
kann
es
unmöglich
verbergen,
du
kannst
den
Schmerz
in
meinen
Augen
sehen.
I
ain't
thinkin'
'bout
college
to
busy
tryin
to
stay
alive
Ich
denke
nicht
an
die
Uni,
bin
zu
beschäftigt
damit,
am
Leben
zu
bleiben.
They
done
cut
the
water
off
and
i
ain't
tryin'
to
see
the
lights
go
Sie
haben
das
Wasser
abgestellt
und
ich
will
nicht,
dass
die
Lichter
ausgehen.
Even
little
shit
like
5 dollars
i'ma
fight
fo'
Sogar
für
kleine
Scheiße
wie
5 Dollar
werde
ich
kämpfen.
My
sisters
only
twelve
and
shes
pregnant
with
a
baby
Meine
Schwester
ist
erst
zwölf
und
schwanger.
My
brothers
goin'
to
jail
and
my
mama's
goin'
crazy
Mein
Bruder
kommt
ins
Gefängnis
und
meine
Mama
dreht
durch.
I'm
all
by
my
self,
mutha
fuck
my
old
lady
Ich
bin
ganz
allein,
scheiß
auf
meine
Alte.
Cause
soon
no
money
left,
she
was
fuckin'
niggas
daily
Denn
als
kein
Geld
mehr
da
war,
hat
sie
täglich
mit
Typen
gevögelt.
We
already
in
hell
Lord
please
can
you
save
me
Wir
sind
schon
in
der
Hölle,
Herr,
bitte
kannst
du
mich
retten?
Im
ridin'
with
a
12
guage
i
know
these
niggas
hate
me
Ich
fahre
mit
einer
12-Gauge,
ich
weiß,
diese
Typen
hassen
mich.
I
got
a
few
birds
and
a
few
words
for
you
niggas
on
the
street
Ich
habe
ein
paar
Brocken
und
ein
paar
Worte
für
euch
Typen
auf
der
Straße.
Im
swervin'
in
excursions
i
know
you
heard
of
me
Ich
kurve
in
Geländewagen,
ich
weiß,
du
hast
von
mir
gehört.
I
got
them
mad
at
me,
I
hit
the
block
cop
drop
that
nigga
bad
ain't
he
Ich
habe
sie
wütend
gemacht,
ich
habe
den
Block
unsicher
gemacht,
der
Typ
ist
übel,
nicht
wahr?
We
sell
rocks,
bust
glocks
and
keep
our
rags
hangin'
Wir
verkaufen
Drogen,
benutzen
Knarren
und
lassen
unsere
Tücher
hängen.
Thug
Niggas
shootin
they
cops,
Look
we
ain't
playin'
Gangster-Typen
erschießen
ihre
Cops,
schau,
wir
spielen
nicht.
Anywhere
sittin
on
shops
Irgendwo
sitzen
wir
in
Läden.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
You
got
me
ain't
havin
bitches
in
the
hood
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
keine
Schlampen
in
der
Gegend
zu
haben.
Theres
snitches
in
the
hood
Es
gibt
Verräter
in
der
Gegend.
My
suggestion
to
you
niggas
start
gettin
it
while
its
good
Mein
Vorschlag
an
euch
Typen
ist,
fangt
an,
es
euch
gut
gehen
zu
lassen,
solange
es
geht.
If
you
crawl
for
your
ball,
learn
the
game
Wenn
du
für
deinen
Ball
kriechst,
lerne
das
Spiel.
Know
the
things
that'll
get
you
knocked
off
cause
niggas
out
here
ain't
playin'
Kenne
die
Dinge,
die
dich
umbringen,
denn
die
Typen
hier
draußen
spielen
nicht.
Bein'
real
done
popped
off,
2?
in
this
home
Real
zu
sein,
ist
abgegangen,
2?
in
diesem
Haus.
Got
me
way
in
New
York
'bout
to
run
up
in
your
home
Hat
mich
bis
nach
New
York
gebracht,
bin
kurz
davor,
in
dein
Haus
einzubrechen.
Im
way
up
your
floor,
get
my
money
and
im
gone
Ich
bin
schon
in
deiner
Etage,
hole
mein
Geld
und
bin
weg.
And
if
he
payed
me
on
time
then
we
wouldn't
have
to
show
em'
Und
wenn
er
mich
pünktlich
bezahlt
hätte,
hätten
wir
es
ihm
nicht
zeigen
müssen.
But
they
got
a
place
for
him
like
they
got
a
place
for
me
Aber
sie
haben
einen
Platz
für
ihn,
so
wie
sie
einen
Platz
für
mich
haben.
Maybe
we'll
meet
again,
we'll
jsut
have
to
wait
and
see
Vielleicht
treffen
wir
uns
wieder,
wir
müssen
einfach
abwarten.
Thug
niggas,
i
love
killers
who
cock
it
back
and
bust
Gangster-Typen,
ich
liebe
Killer,
die
ihre
Waffe
spannen
und
abdrücken.
Remember
me
i
used
to
smoke
weed
on
the
school
bus
Erinnerst
du
dich
an
mich,
ich
habe
im
Schulbus
Gras
geraucht.
Nigga
what,
Nigga
who,
Nigga
what
you
gon'
do
Was
denn,
wer
denn,
was
willst
du
tun?
Im
Young
Buck,
now
move
and
let
me
come
through
Ich
bin
Young
Buck,
jetzt
geh
aus
dem
Weg
und
lass
mich
durch.
Is
it
true
before
you
die
do
you
really
see
it
comin'
Ist
es
wahr,
dass
du
es
wirklich
kommen
siehst,
bevor
du
stirbst?
Do
the
hardest
nigga
cry
and
start
runnin'
Weint
der
härteste
Typ
und
rennt
weg?
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
Polititians
is
bullshittin
and
really
Bill
Clinton
is
the
Politiker
labern
Scheiße
und
in
Wirklichkeit
ist
Bill
Clinton
derjenige,
Closest
we
getting
to
ever
having
a
black
president
der
am
nächsten
dran
ist,
jemals
einen
schwarzen
Präsidenten
zu
haben.
Still
i
feel
heaven
sentin,
Tryin
to
walk
with
my
head
up
Trotzdem
fühle
ich
mich
vom
Himmel
gesandt,
versuche,
meinen
Kopf
hochzuhalten.
Cause
now
we
got
this
anthrax
shit
to
be
scared
of
Denn
jetzt
haben
wir
diese
Anthrax-Scheiße,
vor
der
wir
uns
fürchten
müssen.
Nobody
prepared
us
for
this
Niemand
hat
uns
darauf
vorbereitet.
All
they
said
was
make
sure
you
watch
the
news
at
six
Alles,
was
sie
sagten,
war,
dass
wir
um
sechs
die
Nachrichten
sehen
sollen.
And
we
feeding
all
these
other
countrys
Und
wir
füttern
all
diese
anderen
Länder.
What
about
that
old
man
eatin
out
the
fuckin'
dumpster
Was
ist
mit
dem
alten
Mann,
der
aus
dem
verdammten
Müllcontainer
isst?
Oh
you
don't
know
him
but
everything
goes
up
must
come
down
Oh,
du
kennst
ihn
nicht,
aber
alles,
was
hochgeht,
muss
runterkommen.
One
love
to
all
projects
that
got
torn
down
Eine
Liebe
an
alle
Projekte,
die
abgerissen
wurden.
Im
ridin'
with
God,
me
and
my
sqaud
nigga
U.T.P
Ich
fahre
mit
Gott,
ich
und
meine
Gang,
U.T.P.
I'm
ballin
but
just
remember
how
it
used
to
be
Ich
bin
erfolgreich,
aber
denk
daran,
wie
es
früher
war,
meine
Süße.
So
regardless
never
let
nothing
come
between
Also,
egal
was
passiert,
lass
niemals
etwas
dazwischen
kommen.
Our
family,
our
money,
our
dream
Unsere
Familie,
unser
Geld,
unser
Traum.
And
even
when
it
seems
like
its
all
over
Und
selbst
wenn
es
so
aussieht,
als
wäre
alles
vorbei.
From
Tennessee
to
the
Macknoya
Von
Tennessee
bis
nach
Magnolia.
We
gunna
ball
till
we
fall
Wir
werden
weitermachen,
bis
wir
fallen.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
I
wonder
if
i
died
and
came
back
Ich
frage
mich,
ob
ich
gestorben
und
zurückgekommen
bin,
Would
God
still
make
a
nigga
stay
here
and
slang
crack
würde
Gott
mich
dann
immer
noch
hier
Crack
verkaufen
lassen?
Would
everybody
treat
me
like
i
was
the
same
cat
Würden
mich
alle
so
behandeln,
als
wäre
ich
derselbe
Typ?
Theres
gotta
be
somebody
that
can
come
and
explain
that
Es
muss
jemanden
geben,
der
kommen
und
das
erklären
kann.
I
knooowwwww
Ich
weiiiiß
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Darnell David
Attention! Feel free to leave feedback.