Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
know
if
it's
the
murders,
the
robbery's,
the
beef,
the
trap,
Weiß
nicht,
ob's
die
Morde
sind,
die
Raubüberfälle,
der
Beef,
die
Trap,
The
hood,
the
straps,
don't
know,
Das
Viertel,
die
Waffen,
keine
Ahnung,
But
somethings
got
me
on
it!
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf!
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
Somethings
got
me
on
it!
Irgendwas
hat
mich
drauf!
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
Don't
know
if
it's
the
pills,
the
weed,
the
coke,
the
lean,
Weiß
nicht,
ob's
die
Pillen
sind,
das
Weed,
das
Koks,
der
Lean,
The
way
I'm
yellow
taping
off
the
scene!
Die
Art,
wie
ich
die
Szene
mit
gelbem
Band
absperre!
But
somethings
got
me
on
it!
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf!
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
But
somethings
got
me
on
it!
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf!
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
OK,
OK,
I'm
bad,
I'm
serving,
I'm
leaning,
I'm
swerving
OK,
OK,
ich
bin
krass,
ich
deal',
ich
lehn'
mich
zurück,
ich
schlenkere,
I'm
strapped
for
certain
these
young
niggas
is
hurting!
Ich
bin
bewaffnet,
sicher,
diese
Jungspunde
leiden!
On
bond,
I'm
lurking,
I'm
killing,
I'm
murking
Auf
Kaution,
ich
lauere,
ich
töte,
ich
mache
fertig,
I'm
shooting,
I'm
working,
I'm
only
one
person!
Ich
schieße,
ich
arbeite,
ich
bin
nur
eine
Person!
No
tags,
blue
rag,
you
mad
and
I'm
glad
Keine
Kennzeichen,
blaues
Tuch,
du
bist
sauer
und
ich
bin
froh,
Got
a
chrome
44
mag,
put
niggers
in
body
bag
Hab'
'ne
chrom
.44
Mag,
pack'
Nigger
in
Leichensäcke
Ay
one
yola,
no
soda,
no
oil
base,
just
overs,?
Ay,
ein
Yola,
kein
Soda,
kein
Öl,
nur
Überstunden,?
I'm
a
soldier,
I
told
ya,
i
put
cashville
on
my
shoulders
Ich
bin
ein
Soldat,
ich
hab's
gesagt,
ich
trag'
Cashville
auf
meinen
Schultern
Nigger
fuck
me,
fuck
you
Nigger,
fick
mich,
fick
dich,
Fuck
him
and
fuck
her
too!
Fick
ihn
und
fick
sie
auch!
Fuck
that
I
want
somethin
new
Vergiss
das,
ich
will
was
Neues,
Top
down,
no
sunroof
Verdeck
auf,
kein
Schiebedach,
Hundred
pounds
I
run
through
Hundert
Pfund,
ich
verballer'
sie,
I'm
running
around
like
my
son
due
Ich
renn'
rum,
als
wär'
mein
Junge
fällig,
Never
say
how
she
done
you,
I
kick
a
bitch
out,
kung
fu
Sag
nie,
wie
sie
dich
behandelte,
ich
werf'
die
Bitch
raus,
Kung
Fu
Told
ya,
I'm
a
come
through
Hab's
dir
gesagt,
ich
komm'
durch,
No
religion,
just
true
Keine
Religion,
nur
Wahrheit,
Thirty
chickens,
front
you,
betta
not
give
me
no
ones
doo
Dreißig
Chicks,
front
dich,
besser,
du
gibst
mir
nichts
Falsches
Still
pimping,
don
juan,
all
the
mirrors,
on
our
arms
Immer
noch
am
Pimpen,
Don
Juan,
alle
Spiegel
auf
unseren
Armen,
Country
nigger
live
in
a
barn
Landnigga
leb'
in
'ner
Scheune,
Growin
kush
on
yall
farm
Bau'
Kush
auf
eurer
Farm
an
Don't
know
if
its
the
plug,
the
powder,
the
money,
the
power,
Weiß
nicht,
ob's
der
Plug
ist,
das
Pulver,
das
Geld,
die
Macht,
The
way
that
half
of
these
rap
niggers
cowards
Die
Art,
wie
die
Hälfte
dieser
Rap-Niggas
Feiglinge
sind
But
Somethings
got
me
on
it
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
Somethings
got
me
on
it!
Irgendwas
hat
mich
drauf!
I'm
on
it,
I'm
on
it!
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf!
Don't
know
if
it's
the
jail,
the
pen,
the
rose,
the
hen,
Weiß
nicht,
ob's
der
Knast
ist,
das
Gefängnis,
die
Rose,
die
Henne,
The
way
I'm
back
on
my
buck
shit
again!
Die
Art,
wie
ich
wieder
meinen
Buck-Scheiß
mache!
But
somethings
got
me
on
it,
I'm
on
it,
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf,
ich
bin
drauf,
Somethings
got
me
on
it,
I'm
on
it!
Irgendwas
hat
mich
drauf,
ich
bin
drauf!
I'm
cooking,
I'm
watching,
I'm
looking,
I'm
shopping
Ich
koche,
ich
beobachte,
ich
schaue,
ich
kaufe,
I'm
tired
of
all
these
people
asking
me
when
am
I
dropping
Ich
hab'
die
Nase
voll
von
Leuten,
die
fragen,
wann
ich
droppe
I'm
rolling,
I'm
rocking,
I'm
moving,
not
stopping
Ich
rolle,
ich
rocke,
ich
bewege
mich,
kein
Stoppen,
I'm
loading
up
my
chopper
out
here,
bout
to
get
it
popping!
Ich
lade
meinen
Chopper
durch,
gleich
geht's
los!
You
flexing,
I'm
stressing,
and
I
still
ain't
learned
my
lesson
Du
protzt,
ich
bin
gestresst,
und
ich
hab'
immer
noch
nichts
gelernt,
I'm
countin
up
all
my
blessings,
and
I'm
putin
em
all
in
investments.
Ich
zähl'
all
meinen
Segen
und
investier'
sie
alle.
These
hoes
ain't
shit,
but
they
on
my
dick
Diese
Schlampen
sind
nichts,
aber
sie
sind
an
meinem
Schwanz,
I
just
started,
you
quit,
I'm
real,
and
you
a
bitch!
Ich
fang'
erst
an,
du
hörst
auf,
ich
bin
real,
und
du
bist
'ne
Bitch!
I'm
hell,
no
scale,
I
got
eight
balls
for
sale
Ich
bin
die
Hölle,
keine
Waage,
ich
hab'
Eight
Balls
zu
verkaufen,
And
I
hate
yall
that
tell,
I
pray
yall
get
killed.
Und
ich
hasse
die,
die
petzen,
ich
bete,
dass
ihr
krepirt.
I'm
an
outlaw,
without
yall,
mayweather,
south
paw,
Ich
bin
ein
Outlaw,
ohne
euch,
Mayweather,
Southpaw,
Ring
the
bell,
sound
off,
I
smell
pussy,
hounddog
Läut'
die
Glocke,
Alarm,
ich
rieche
Feiglinge,
Jagdhund
Court
cases,
probation,
one
god,
one
nation
Gerichtsfälle,
Bewährung,
ein
Gott,
eine
Nation,
Nerves
bad,
no
patiences,
selling
dope
is
my
occupation.
Nerven
blank,
keine
Geduld,
Dope
verkaufen
ist
mein
Beruf.
Fuck
a
rap
group,
fuck
the
label,
Fick
'ne
Rapgruppe,
fick
das
Label,
I'm
in
the
trap
with
no
cable
Ich
bin
im
Trap
ohne
Kabel
And
I
want
your
seat
if
you
ain't
Und
ich
will
deinen
Platz,
wenn
du
Gone
bring
nothing
to
the
table,
nigggha
Nichts
auf
den
Tisch
bringst,
Niggga
Don't
know
if
its
The
Lord,
the
Devil,
the
bricks,
the
pebblez
Weiß
nicht,
ob's
der
Herr
ist,
der
Teufel,
die
Steine,
die
Kiesel,
The
way
these
niggas
can't
get
on
my
level
Die
Art,
wie
diese
Niggas
nicht
auf
meinem
Level
sind
But
somethings
got
me
on
it
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf
I'm
on
it,
I'm
on
it
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf
Somethings
got
me
on
it
Irgendwas
hat
mich
drauf
I'm
on
it,
I'm
on
it
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf
Okkkkkk
Okkk
o
k
Okkkkkk
Okkk
o
k
Don't
know
if
it's
the
love,
the
hate,
the
pieces,
the
weight
Weiß
nicht,
ob's
die
Liebe,
der
Hass,
die
Stücke,
das
Gewicht,
The
way
they
say
they
real,
but
they
fake.
Die
Art,
wie
sie
sagen,
sie
sind
echt,
aber
fake.
But
somethings
got
me
on
it
Aber
irgendwas
hat
mich
drauf
I'm
on
it,
I'm
on
it
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf
You
know
its
more
black
people
in
the
penitentiary
than
anything
Du
weißt,
es
gibt
mehr
Schwarze
im
Knast
als
alles
andere
We
kill
about
this
money
Wir
töten
für
dieses
Geld
It
ain't
one
black
president
on
that
shit
Da
ist
kein
schwarzer
Präsident
auf
dem
Ding
I'm
just
being
real,
you
should
be
real
too.
Ich
bin
einfach
real,
du
solltest
auch
real
sein.
Cashville
Records
nigga,
This
rap
shit
is
mine
Cashville
Records,
Nigga,
dieser
Rap-Scheiß
gehört
mir
Bitch
niggas
ya
time
is
up,
It's
Buck!
Bitch-Niggas,
eure
Zeit
ist
um,
es
ist
Buck!
Holla
when
you
see
me
nigga!
Schrei
mich
an,
wenn
du
mich
siehst,
Nigga!
But...
make
sure
you
say
the
right
shit...
Aber...
pass
auf,
was
du
sagst...
Live
Loyal,
Die
Rich
Lebe
loyal,
sterbe
reich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown David Darnell
Attention! Feel free to leave feedback.