Lyrics and translation Young Buck - My Zone
It's
a
ghetto
holiday!
Это
праздник
гетто!
K-Salaam
the
streets
hear
you
homie
[B-b-b-beatnik]
К-Салам,
улицы
слышат
тебя,
братан
[б-б-б-битник]
Aye
what
it
do!
Да,
что
он
делает!
Young
Buck,
Glasses
Malone,
ayyyyyee!
Янг
бак,
очкарик
Малоун,
ай-яй-яй!
Yea!
Aye
what
the
hood
like?
Да!
да,
каков
капюшон?
What
the
streets
like?
На
что
похожи
улицы?
What
that
money
like?
Haha,
yea!
На
что
похожи
эти
деньги?
- ха-ха,
да!
It's
a
lot
of
s___
goin'
on
out
there...
Там
столько
всего
происходит
...
All
I
can
say
is...
keep
ya
mind
on
ya
money
mane,
let's
go
Все,
что
я
могу
сказать,
это
...
не
забывай
о
своих
деньгах,
грива,
поехали!
So
many
n_____
keep
dyin',
quit
keepin'
count
Так
много
n
____ продолжают
умирать,
перестань
считать.
I
watched
the
biggest
n____
fall,
the
smallest
n____
ball
Я
наблюдал
за
падением
самого
большого
N____,
самого
маленького
N_____.
These
wargrounds,
ya
gotta
watch
where
ya
steppin'
На
этих
полях
сражений
ты
должен
смотреть,
куда
ступаешь.
You
step
on
other
n_____
toes
you
can
die
in
a
second
Если
ты
наступишь
на
пальцы
других
ног,
ты
можешь
умереть
в
мгновение
ока.
I've
had
my
share
of
death,
emptied
the
clip
ain't
no
bullets
left
Я
получил
свою
долю
смерти,
опустошил
обойму,
и
пуль
не
осталось.
Everybody
was
strapped,
but
I
was
shootin'
by
myself
Все
были
вооружены,
но
я
стрелял
сам,
Now
I
do
it
by
myself,
no
unit,
no
gang,
no
click
теперь
я
делаю
это
сам,
без
подразделения,
без
банды,
без
клика
How
can
you
be
real
and
get
robbed
and
ain't
do
s___?
Как
ты
можешь
быть
настоящим,
и
тебя
грабят,
и
ты
ничего
не
делаешь?
The
morals
is
f_____
up,
forreal
this
s___
is
that
funny
Мораль-это
f______,
forreal
this
s_
__ это
смешно
Talkin'
bout
retiring,
thats
only
four
and
a
half
money
Если
говорить
об
уходе
на
пенсию,
то
это
всего
лишь
четыре
с
половиной
доллара.
I'm
re-ing
up,
they
bought
everything
I
had
from
me
Я
возвращаюсь,
они
купили
у
меня
все,
что
у
меня
было.
Weigh
it
up,
you
can't
do
me
like
the
last
dummy
Взвесьте
это,
вы
не
можете
поступить
со
мной,
как
с
последним
болваном.
So
serious,
you
hear
it
when
you
hearin'
this
Так
серьезно,
ты
слышишь
это,
когда
слышишь
это.
Puttin'
my
life
in
my
deliveries
they
feelin'
this
Вкладывая
свою
жизнь
в
мои
поставки,
они
чувствуют
это.
Radio
killin'
this,
drug
dealers
dealin'
this
Радио
убивает
это,
наркодилеры
торгуют
этим.
Bootleggers
stealin'
this,
I'm
so
for
real
wit'
this
Бутлегеры
крадут
это,
я
так
серьезно
отношусь
к
этому.
Just
know
yo
hood
is
my
home
Просто
знай,
что
твой
район-мой
дом.
Yo
project
is
my
people
Йоу
проект
это
мои
люди
I'm
here
until
I'm
gone
Я
здесь,
пока
не
уйду.
Drop
me
off,
you
can
leave
me
alone
Высади
меня,
можешь
оставить
меня
в
покое.
Any
set
that
I'm
on,
I'm
never
out
of
my
zone,
c'mon
На
какой
бы
съемочной
площадке
я
ни
был,
я
никогда
не
выхожу
из
своей
зоны,
давай
же
Any
city
that
I
go
to
(go
to)
В
любой
город,
куда
я
поеду
(поеду).
Show
me
where
the
hood
and
I'm
goooddd
(I'm
gooooood)
Покажи
мне,
где
капюшон,
и
я
goooddd
(я
gooooood).
Born
in
the
ghetto,
and
the
streets
is
my
home
Я
родился
в
гетто,
и
улицы
- мой
дом.
You
can't
take
me
outta
my
zone!
(heyyy!)
Ты
не
можешь
вытащить
меня
из
моей
зоны!
Any
city
that
I
go
to
(go
to)
В
любой
город,
куда
я
поеду
(поеду).
Show
me
where
the
hood
and
I'm
goooddd
(I'm
gooooood)
Покажи
мне,
где
капюшон,
и
я
goooddd
(я
gooooood).
Real
recognize
real,
leave
me
alone
Настоящий,
настоящий,
оставь
меня
в
покое.
You
can't
take
me
outta
my
zone!
(heyyy!)
Ты
не
можешь
вытащить
меня
из
моей
зоны!
A
lil'
water
and
sunshine
is
how
you
grow
fruit
Немного
воды
и
солнечного
света-вот
как
вы
выращиваете
фрукты.
But
give
me
a
lil'
water,
I'ma
grow
loot
Но
дай
мне
немного
воды,
я
выращу
добычу.
It'd
be
a
hit
in
any
town
that
I
go
to
Это
станет
хитом
в
любом
городе,
где
я
побываю.
If
he
the
man
in
your
town,
then
I
know
dude
Если
он
мужчина
в
твоем
городе,
то
я
знаю,
чувак.
I
know
fools,
and
all
them
n_____
know
fools
Я
знаю
дураков,
и
все
они
знают
дураков.
I
put
money
on
ya
head,
then
you
so
screwed
Я
поставил
тебе
деньги
на
голову,
а
потом
ты
так
облажался
Anorexic
in
the
snow,
I'ma
cold
dude
Анорексик
в
снегу,
мне
холодно,
чувак.
Now
its
stories
boutcha
a__,
cuz
you
old
news
Теперь
это
истории
о
тебе,
потому
что
ты
старая
новость.
Real
n____,
no
matter
where
I'm
at
bruh
Настоящий
n____,
где
бы
я
ни
был,
братан
G_______in'
back
when
n_____
rode
Acuras
Джи
_ _____
___________________
And
ain't
s___
to
send
a
couple
goons
after
ya
И
я
не
собираюсь
посылать
за
тобой
парочку
головорезов.
Enough
ends
to
have
ya
friends
shoot
the
straps
atcha
Достаточно
концовок,
чтобы
твои
друзья
стреляли
в
тебя
ремнями.
No
strap
witcha,
this
is
'09
Никаких
ремней,
ведьма,
это
' 09
And
a
fade
is
a
thang
of
the
old
time
А
увядание
- это
дань
старому
времени.
Boy
grind
like
a
n____
who
done
sold
dimes
Мальчик
вкалывает,
как
Н*
ггер,
который
продал
десятицентовики.
But
fightin'
numbers
like
the
Colts
put
on
O-Lines
Но
я
сражаюсь
с
числами,
как
Кольты,
поставленные
на
О-линии.
Just
know
yo
hood
is
my
home
Просто
знай,
что
твой
район-мой
дом.
Yo
project
is
my
people
Йоу
проект
это
мои
люди
I'm
here
until
I'm
gone
Я
здесь,
пока
не
уйду.
Drop
me
off,
you
can
leave
me
alone
Высади
меня,
можешь
оставить
меня
в
покое.
Any
set
that
I'm
on,
I'm
never
out
of
my
zone,
c'mon
На
какой
бы
съемочной
площадке
я
ни
был,
я
никогда
не
выхожу
из
своей
зоны,
давай
же
Any
city
that
I
go
to
(go
to)
В
любой
город,
куда
я
поеду
(поеду).
Show
me
where
the
hood
and
I'm
goooddd
(I'm
goooood)
Покажи
мне,
где
капюшон,
и
я
буду
goooddd
(я
буду
goooood).
Born
in
the
ghetto,
and
the
streets
is
my
home
Я
родился
в
гетто,
и
улицы
- мой
дом.
You
can't
take
me
outta
my
zone!
(heyyy!)
Ты
не
можешь
вытащить
меня
из
моей
зоны!
Any
city
that
I
go
to
(go
to)
В
любой
город,
куда
я
поеду
(поеду).
Show
me
where
the
hood
and
I'm
goooddd
(I'm
goooood)
Покажи
мне,
где
капюшон,
и
я
буду
goooddd
(я
буду
goooood).
Real
recognize
real,
leave
me
alone
Настоящий,
настоящий,
оставь
меня
в
покое.
You
can't
take
me
outta
my
zone!
(heyyy!)
Ты
не
можешь
вытащить
меня
из
моей
зоны!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown David Darnell
Attention! Feel free to leave feedback.