Lyrics and translation Young Chang MC feat. T Kimp Gee - Menm san la
Sé
vré
kan
ni
dé
ti
tak
ochan
Это
правда,
что
у
нас
были
небольшие
ссоры,
Mè
la
vi
pa
ban
mwen
favè
gran
frè
Но
жизнь,
братан,
не
слишком-то
мне
благоволила.
An
fè
plis
lajan
kiw
an
ka
pansé
Я
сделал
больше
денег,
чем
ты
можешь
себе
представить,
Sa
ramené
plis
dévèn
(eeh)
Это
породило
ещё
больше
проблем
(эээх).
Ou
sòti
mè
sé
mwen
ki
téka
nouri
manman
Ты
ушёл,
но
кормил
маму
я,
Dèpi
tan
la
ou
sòti
ès
ou
pozéw
С
тех
пор
как
ты
ушёл,
ты
хоть
раз
спросил,
Pou
vwè
ka
an
ka
viv?
Как
я
живу?
Ou
di
mwen
kenbé
jénès
an
mwen
Ты
говоришь,
что
я
молод
и
глуп?
Jénès
an
mwen
ou
fui-y
avan
lè
Молод
и
глуп,
ты
сбежал
от
этого
раньше.
An
paka
vwè-w
kon
gran
frè
Я
не
могу
видеть
в
тебе
старшего
брата.
An
vinn
on
nonm
é
ren
la
solid
Я
стал
мужчиной,
и
теперь
я
силён.
An
pasé
tan
an
mwen
ka
chèché-w
gran
frè
Я
потратил
время
на
то,
чтобы
найти
тебя,
братан.
Ola
ou
té
yé
a
paw
prèskè
brilé
on
2 chif
Раньше
ты
был
тут,
чуть
не
спалил
две
сотни.
Jénérasyon
a
ingra
Неблагодарное
поколение.
Pa
oublyé
nou
ba
zot
balan
la
Не
забывай,
мы
дали
им
толчок.
Ou
sav
sé
mwen
ki
té
la
lè
Ты
знаешь,
что
это
я
был
рядом,
Ou
téni
lé
premyé
lélé
banga
Когда
у
тебя
были
первые
проблемы.
Fo
mwen
té
ranplasé
papa
Мне
пришлось
заменить
отца,
Fè
papyé
pou
pé
soutyenn
mama
Оформлять
документы,
чтобы
поддержать
маму.
Jòd
la
dé
boul
aw
gwosi
Работа
с
двумя
мячами
твоего
размера.
Ou
vlé
repwoché
mwen
pwoblèm
é
la
lwa
Ты
хочешь
упрекнуть
меня
в
проблемах
с
законом?
Pa
konprann
kè
lari
la
sé
yenki
Не
думай,
что
улица
— это
только
Lafimé
èvè
Damois
Дым
и
парни.
Ès
ou
ja
pòté
kouy
aw?
Ты
уже
отмотал
свой
срок?
Pòté
chaj
a
penn
a
l'État
Нёс
бремя
наказания
от
государства?
Ou
téka
tété
tétin
Ты
сосал
свою
соску,
An
téja
ka
chayé
kilo
la
Paname
А
я
таскал
килограммы
в
Панаму.
Sèl
konsèy
an
pé
baw
pa
pléré
penn-aw
Единственный
совет,
который
я
могу
тебе
дать
— не
ной
о
своей
боли,
Kontinyé
pòté
bon
gamme
Продолжай
гнуть
свою
линию.
Èvè
fuck
vou
èvè
zafè
a
gran
fran
И
к
чёрту
тебя
и
твои
дела,
братец.
A
pa
pas
ou
grandi
Не
потому,
что
ты
вырос,
Kè-w
pé
pa
pran
dé
kabèch
Ты
не
можешь
взять
себя
в
руки.
Mè
an
enmé-w
Но
я
люблю
тебя,
Sa
résiprok
sé
menm
san
la
Это
взаимно,
ведь
у
нас
одна
кровь.
Sa
résiprok
sé
menm
san
la
Это
взаимно,
ведь
у
нас
одна
кровь.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi,
ka
rété
an.
Говорю
тебе,
это
семейное
дело,
и
оно
остаётся
в.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Pa
palé
mwen
dè
lari
Не
говори
мне
об
улице.
Konsidiré
sé
sèl
chimen
ki
ni
Считай,
что
это
единственный
путь.
Ou
sé
gran
frè
an
mwen
Ты
мой
старший
брат,
Ou
pa
ban
mwen
ayen,
anmèd
franjin
Ты
мне
ничего
не
дал,
кроме
неприятностей.
Pran
èkzanp
anlè
mwen
Бери
пример
с
меня.
Pou
lé
bon
biten
pa
yenki
pou
kochoni
Чтобы
хорошие
вещи
были
не
только
для
свиней.
Prochen
parlwaw
pa
mandé
ayen
gran
frè
В
следующий
раз
не
проси
ничего,
брат.
Mi
alè
ou
vé
ban
mwen
tchènn
an
parlwa
fantòm
Ты
будто
хочешь
дать
мне
цепь
для
разговоров
с
призраками.
Sé
soufrans
èvè
doulè
ka
fè
dè
nou
dé
nonm
Страдания
и
боль
сделали
из
нас
мужчин.
La
vi
ka
fè
dè
nou
dé
pwazon
san
séròm
Жизнь
сделала
из
нас
яд
без
сыворотки.
An
kité
kartyé
la
ou
té
on
ti
bolòm
Я
покинул
район,
где
ты
был
мелкой
сошкой.
Mi
alè
ou
ka
palé
dè
parabellum
Теперь
ты
говоришь
о
пистолетах.
La
vie
ranpli
dè
tralalala
Жизнь
полна
траляляля.
Manman
gran
frè
sé
promi
Мама,
брат,
обещаю,
An
foukan
atè
kon
kouyon
Я
буду
пахать
как
проклятый.
Véyé
dèmen
an
ka
réisi
Увидишь,
завтрашний
день
будет
успешным.
Sé
lalalalala
Это
ляляляляля.
Plen
tralalalala
Полная
траляляляля.
Fuck.
Fuck
lari
la
К
чёрту.
К
чёрту
улицу.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi,
ka
rété
an.
ka
rété
an
Говорю
тебе,
это
семейное
дело,
и
оно
остаётся
в.
Остаётся
в.
Sé
menm
san
la
Это
одна
кровь.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Sa
ka
fèt
an
fanmi
Это
семейное
дело.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi
Говорю
тебе,
это
семейное
дело.
Ka
rété
an,
ka
rété
an
Остаётся
в,
остаётся
в.
Ka
rété
an
fanmi
Остаётся
в
семье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meddy Silfille, Randy Jacobson
Attention! Feel free to leave feedback.