Young Chang Mc - 6 étés 7 hivers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Young Chang Mc - 6 étés 7 hivers




6 étés, 7 hivers
6 лето, 7 зима
Parlons un peu de la vraie vie
Давайте немного поговорим о реальной жизни
Oiseau de malheurs qui fait son nid
Птица несчастий, которая делает свое гнездо
Ici ça s'regarde de travers
Здесь она косится
Ça s'démarre pour une barette de te-shi
Это начинается для барьера те-Ши
C'est vrai qu'il fait froid au tard-mi
Это правда, что поздно ночью становится холодно.
Juste d'en parler j'en frémis
Просто говоря об этом, я содрогаюсь от этого
Au creux du cerveau des zombies
В глубине мозга зомби
Les mauvaises ondes et les "on dit"
Плохие волны и "мы говорим"
Le cul de Marianne et la condi
Зад Марианны и ее Конди
Du piment dans ma vie j'en ai trop mis
Перец чили в моей жизни, я слишком много положил
J'ai beaucoup tourné j'suis pas
Я много снимался, я не
Traumatisé au bord de la tamise
Травмированный на берегу Темзы
Es-tu consciens que l'état brise
Ты осознаешь, что государство ломается
Des destinées fragilent comme des pare-brises
Судьбы хрупки, как ветровые стекла
Première option vendre la came
Первый вариант продать камеру
Pour caresser ton cul sur plage de rêve aux Maldives
Чтобы погладить свою задницу на прекрасном пляже на Мальдивах
J'suis même pas à deux doigt de la victoire
Я даже на расстоянии двух пальцев от победы
On a pas besoin de leur coup de main donc bonne nuit
Нам не нужна их помощь, так что Спокойной ночи
J'ai du mal à faire le bon choix
Мне трудно сделать правильный выбор
Entre le bon chemin ou la bonne vie
Между правильным путем или хорошей жизнью
Souvent j'ai manqué de bonne foi
Часто мне не хватало доброй воли
Nique ça grand-mère poto tant pis
Черт с этим, бабушка пото, неважно.
J'crois que j'en veut au monde entier
Я думаю, что хочу зла на весь мир
À toi comme à lui
Тебе, как и ему.
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Tu m'avais enterrer zerma aujourd'hui tu m'appelle mon frère
Ты похоронил меня сегодня, церма, ты называешь меня моим братом.
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Ils m'avaient enterrer zerma aujourd'hui ils m'appellent mon frère
Они похоронили меня сегодня в церме, они называют меня моим братом
Non, non, non je n'les écoute plus
Нет, нет, нет, я их больше не слушаю
Ramène mes sous en petites coupures
Верни мои гроши на мелкие кусочки
Tu rappes la rue mais t'es qu'un comique
Ты стучишь по улице, но ты просто комик.
T'as jamais toucher un litre de re-pu
Ты ни разу не притронулся к литру "ре-пу".
J'ai pris trop d'temps pour atteindre mon but
Мне потребовалось слишком много времени, чтобы достичь своей цели
Entre-temps j'ai perdu mon cœur j'crois qu'j'en ai plus
Тем временем я потерял свое сердце, я думаю, что у меня больше
J'ai pas envie de t'aider,
Я не хочу тебе помогать.,
De t'aimer, de t'comprendre
Любить тебя, понимать тебя
Va juste niquer ta mère la pute!
Просто иди и трахни свою мать-шлюху!
Rare sont ceux qui m'ont donné l'astuce
Редки те, кто дал мне подсказку
Pour que j'fasse du biff ou qu'j'en fasse plus
Чтобы я сделал Бифф или сделал больше
J'ai vidé mes couilles sur Canal+
Я слил свои яйца по каналу+
La loi des hommes dis moi y'a quoi d'juste
Закон людей скажи мне, что правильно
J'ai vu quand j'ai toucher l'fond
Я видел, когда я коснулся дна
T'as pris la fuite j'avais plus d'argus
Ты сбежал, у меня больше не было Аргуса.
Une punchline en bonus
Изюминка в качестве бонуса
J'atterri comme un airbus dans ton anus
Я приземлился как аэробус в твоем анусе
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Tu m'avais enterrer zerma aujourd'hui tu m'appelle mon frère
Ты похоронил меня сегодня, церма, ты называешь меня моим братом.
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Ils m'avaient enterrer zerma aujourd'hui ils m'appellent mon frère
Они похоронили меня сегодня в церме, они называют меня моим братом
T'entends le Flow ouais tu sais qu'c'est moi
Ты слышишь поток, да, ты знаешь, ЧТО ЭТО Я.
J'ai encore toute ma tête c'est exceptionnel
У меня все еще есть голова, это замечательно
J'suis pas une balance comme 6nine9
Я не такой вес, как 6nine9
Jai baisé le game en levrette c'est mieux
Я поцеловал игру по-собачьи, это лучше
Tu kif ma dégaine de "Timal"
Ты заставляешь меня выглядеть"Тималом".
Alors ferme les yeux avale l'actimel
Так что закрой глаза, глотай Актимель.
Pousse le kilowatts au maximum
Доведите киловатт до максимума
Partouze le game lui fait un max de mômes
Оргия, игра, делает его максимальным ребенком
Jai la pêche de ouf, j'ai la barre
У меня рыбная ловля, у меня есть планка
Tout le gang attend qu'on m'libère
Вся банда ждет, когда меня освободят
Il m'faut la moula, le cash et le beurre
Мне нужна пресс-форма, деньги и масло.
J'suis le fils de ma mère pour la juge à la barre
Я сын моей матери для судьи у руля
On connaît le traffic et les meurtres
Мы знаем о пробках и убийствах.
On l'a dit nique ta mère on est neutre
Мы сказали, что твоя мать нейтральна.
Plus de chiens et de traîtres dans les miens
Больше никаких собак и предателей в моих
Que des loups affamés dans la meute
Что голодные волки в стае
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Tu m'avais enterrer zerma aujourd'hui tu m'appelle mon frère
Ты похоронил меня сегодня, церма, ты называешь меня моим братом.
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Tout le temps que je perds
Все время, которое я теряю
6 étés 7 hivers
6 летом и 7 зимой
C'est l'heure d'niquer des mères
Пришло время трахать матерей
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
J'ai le cerveau qui serre
У меня сжимаются мозги.
Pour le nerf de la guerre
Для нерва войны
Ils m'avaient enterrer zerma aujourd'hui ils m'appellent mon frère
Они похоронили меня сегодня в церме, они называют меня моим братом
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
Eh bah ouais
Да, да, да.
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
Pas du tout prêt
Совсем не готов
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
Tu croyais qu'on était mort
Ты думал, что мы мертвы.
(Ils sont pas prêt)
(Они не готовы)
Sal pe
Сал Пе
J'suis de retour
Я вернулся
Come-back
Возвращение





Writer(s): Ham Slik


Attention! Feel free to leave feedback.