Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goût à lanmou
Der Geschmack der Liebe
Je
plonge
dans
tes
yeux
Ich
tauche
in
deine
Augen
Et
la
je
fais
un
voeu
Und
da
wünsche
ich
mir
etwas
J'ai
besoin
d'une
pipe
et
deux
kilos
de
beuh
Ich
brauche
einen
Blowjob
und
zwei
Kilo
Gras
Pas
d'attachement
à
part
pour
mes
cheveux
Keine
Bindung,
außer
an
meine
Haare
Ni
pire
ni
mieux,
ni
cravate
ni
noeux
Nicht
besser,
nicht
schlechter,
keine
Krawatte,
keine
Knoten
L'amour
c'est
des
roses,
des
épines,
des
billets
verts
Liebe,
das
sind
Rosen,
Dornen,
grüne
Scheine
Des
larmes
transparentes
mais
amères,
qui
laisse
des
bleus
Transparente,
aber
bittere
Tränen,
die
blaue
Flecken
hinterlassen
T'a
faim,
t'a
froid
il
y
a
un
grand
vide
t'a
un
petit
creux
Du
bist
hungrig,
dir
ist
kalt,
da
ist
eine
große
Leere,
du
hast
ein
kleines
Loch
Tu
rappel
pas
même
si
sa
présence
manque
un
petit
peu
Du
rufst
nicht
zurück,
auch
wenn
ihre
Anwesenheit
ein
wenig
fehlt
An
sav
poukwa
en
rèd,
An
sav
poukwa
en
ké
moli
Ich
weiß,
warum
ich
hart
bin,
ich
weiß,
warum
ich
weich
werde
Lanmou
la
pationèl,
mè
i
pé
fond
kon
liasse
money
Liebe
ist
leidenschaftlich,
aber
sie
kann
schmelzen
wie
ein
Bündel
Geld
An
sav
baw
on
rôle,
welcome
to
my
Yoni
movie
Ich
weiß,
wie
ich
dir
eine
Rolle
gebe,
willkommen
zu
meinem
Yoni-Film
I
ka
kouté
copine
ka
foukan
siw
et
pa
ka
rouvini
Sie
hört
auf
Freundinnen,
die
dich
verarschen
und
kommt
nicht
zurück
Sculpté
on
nouveau
corps
y
inscrit
a
ka
moun
vinni
Einen
neuen
Körper
formen,
sie
schreibt
sich
ein,
wer
sie
wird
Si
mouveman
i
ka
tcheck
dé
nonm
en
swaré
boul
ini
Wenn
es
eine
Bewegung
gibt,
checkt
sie
Typennamen
in
einer
einzigen
Party-Nacht
Ka
fèy
mangé,
et
pendant
si
temps
ou
ka
finn
boulimique
Lässt
sie
essen,
und
währenddessen
wirst
du
magersüchtig
Chien
ou
chienne
ça
ka
rouvinn
aux
mêmes
polémiques
Hund
oder
Hündin,
das
kommt
auf
die
gleichen
Streitfragen
zurück
Patience,
Bon
chance,
Intense,
Temps
Geduld,
Glück,
Intensiv,
Zeit
Mais
ou
ni
bon
chance
an
ni
patience
Aber
du
hast
Glück,
ich
habe
Geduld
Love
an
mwen
intense
Meine
Liebe
ist
intensiv
Mais
tan
kè
Ou
inmé
mwen
anko,
Inmé
mwen
anko,
An
ké
la
Aber
solange
du
mich
wieder
liebst,
liebe
mich
noch,
werde
ich
da
sein
Tan
kè
ou
Inmé
mwen
anko
en
ké
la
Solange
du
mich
wieder
liebst,
werde
ich
da
sein
Désolé
preféré
rété
isolé,
et
oublié
gout
à
lanmou
Tut
mir
leid,
ich
bleibe
lieber
isoliert
und
vergesse
den
Geschmack
der
Liebe
Si
ou
allé
par
fierté
en
ké,
oublié
goût
à
lanmou
Wenn
du
aus
Stolz
gehst,
werde
ich
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen
Préféré
rété
isolé
et
oublié
gout
à
lanmou
Ich
bleibe
lieber
isoliert
und
vergesse
den
Geschmack
der
Liebe
Si
ou
vlé
demi
matin
ou
ké
lévé
owa
en
mwen
Wenn
du
einen
halben
Morgen
willst,
wirst
du
in
meinem
Königreich
aufwachen
Et
ou
péké
oublié
gout
à
lanmou
Und
du
wirst
den
Geschmack
der
Liebe
nicht
vergessen
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Les
gens
te
kiff
pour
ce
que
tu
es,
ou
ce
que
tu
as
Die
Leute
mögen
dich
für
das,
was
du
bist,
oder
was
du
hast
Ça
c'est
indiscutable
Das
ist
unbestreitbar
Le
monde
injuste,
même
en
amour
t'auras
rien
d'équitable
Die
Welt
ist
ungerecht,
selbst
in
der
Liebe
wirst
du
nichts
Gerechtes
finden
On
raconte
des
fables,
à
toutes
ces
femmes
Man
erzählt
Fabeln,
all
diesen
Frauen
Qui
n'ont
pas
retrouvé
la
flamme
Die
die
Flamme
nicht
wiedergefunden
haben
Qui
ont
posé
des
armes,
usé
des
hommes,
baissé,
brisé
le
charme
Die
Waffen
niedergelegt,
Männer
benutzt,
den
Charme
gesenkt,
gebrochen
haben
Nous
les
mecs,
H24
fourrés
dans
des
trous
comme
des
crabes
Wir
Männer,
stecken
24
Stunden
am
Tag
in
Löchern
wie
Krabben
Faudra,
trouver
des
mots,
marquer
des
points,
et
la
caser
comme
au
Scrable
Man
muss
Worte
finden,
Punkte
machen
und
sie
wie
beim
Scrabble
unterbringen
Laissez
moi
seul
dans
mon
monde,
dans
ma
merde
Lasst
mich
allein
in
meiner
Welt,
in
meinem
Mist
J'ai
l'amour
de
ma
mère
Ich
habe
die
Liebe
meiner
Mutter
J'en
ai
marre
de
ces
mots
Ich
habe
diese
Worte
satt
C'est
l'émotion
qui
monte
j'ai
la
flemme
que
tu
m'aimes
Die
Emotionen
steigen,
ich
habe
keine
Lust,
dass
du
mich
liebst
Le
problème
est
le
même,
j'suis
idem
mi
amor
Das
Problem
ist
dasselbe,
ich
bin
genauso,
mi
amor
Méli-mélo
des
messages
et
des
mails
Wirrwarr
von
Nachrichten
und
E-Mails
Mâles
et
femelles,
sentiments
qui
s'en
mêlent
Männchen
und
Weibchen,
Gefühle,
die
sich
vermischen
L'histoire
fini
malgré
les
cents
et
les
milles
Die
Geschichte
endet
trotz
der
Hunderte
und
Tausende
C'est
liberté,
célibatard
sur
les
bords.
Es
ist
Freiheit,
Single
am
Rande.
Umbrela,
umbrela,
kon
rihanna
ou
ni
on
umbrela
Umbrella,
umbrella,
wie
Rihanna
hast
du
einen
Umbrella
Nou
caressé
nou,
chèché
nou,
tan
kè
nou
inmé
nou,
nou
ké
la
Wir
streicheln
uns,
wir
suchen
uns,
solange
wir
uns
lieben,
werden
wir
da
sein
Patience,
Bon
chance,
Intense,
Temps
Geduld,
Glück,
Intensiv,
Zeit
Mais
ou
ni
bon
chance
an
ni
patience
Aber
du
hast
Glück,
ich
habe
Geduld
Love
an
mwen
intense
Meine
Liebe
ist
intensiv
Mais
tan
kè
Ou
inmé
mwen
anko,
Inmé
mwen
anko,
An
ké
la
Aber
solange
du
mich
wieder
liebst,
liebe
mich
wieder,
werde
ich
da
sein
Tan
kè
ou
Inmé
mwen
anko
en
ké
la
Solange
du
mich
wieder
liebst,
werde
ich
da
sein
Désolé
preféré
rété
isolé,
et
oublié
gout
à
lanmou
Tut
mir
leid,
ich
bleibe
lieber
isoliert
und
vergesse
den
Geschmack
der
Liebe
Si
ou
allé
par
fierté
en
ké,
oublié
goût
à
lanmou
Wenn
du
aus
Stolz
gehst,
werde
ich
den
Geschmack
der
Liebe
vergessen
Préféré
rété
isolé
et
oublié
gout
à
lanmou
Ich
bleibe
lieber
isoliert
und
vergesse
den
Geschmack
der
Liebe
Si
ou
vlé
demi
matin
ou
ké
lévé
owa
en
mwen
Wenn
du
einen
halben
Morgen
willst,
wirst
du
in
meinem
Königreich
aufwachen
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Oublié
gout
à
lanmou
Vergiss
den
Geschmack
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr, Young Chang Mc
Attention! Feel free to leave feedback.