Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Moun Ou Yé
Wer bist du?
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Und
du
bist
meine
schlimmste
Feindin,
meine
beste
Freundin
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Du
bist
ich
in
weiblich
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Aber
niemand
weiß,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Wer
bist
du,
wer
bist
du,
wer
du
bist
Princess
ou
sé
an
pwoblem
ou
on
bomb
Prinzessin,
du
bist
ein
Problem,
du
bist
eine
Bombe
Chalè
a
lanmou
aw
ka
fè
on
nonm
fond'
Die
Hitze
deiner
Liebe
lässt
einen
Mann
schmelzen
Allô
Allô?
Ou
là
mai
est-ce
ou
ké
réponn'?
Hallo,
hallo?
Bist
du
da,
aber
wirst
du
antworten?
Ou
ka
fè
famn
mai
sé
bien
pou
sa
ni
nonm
kon
mwen
Du
machst
Frauen,
aber
genau
dafür
gibt
es
Männer
wie
mich
Mai
an
ké
toujou
rété
owa
aw
Aber
ich
werde
immer
dein
König
bleiben
Paskè
lanmou
réciproque
dèpi
dé
ti
jou
sa
rare
Denn
gegenseitige
Liebe
ist
seit
ein
paar
Tagen
selten
Entrè
an
sourire
é
an
larme
longtemps
an
ja
choisi
lé
armes
Zwischen
einem
Lächeln
und
einer
Träne
habe
ich
schon
lange
die
Waffen
gewählt
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Und
du
bist
meine
schlimmste
Feindin,
meine
beste
Freundin
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Du
bist
ich
in
weiblich
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Aber
niemand
weiß,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Wer
bist
du,
wer
bist
du,
wer
du
bist
Famn
ou
sé
an
drôl
dè
personnage
Frau,
du
bist
eine
seltsame
Person
Souvent
dans
l'excès,
zo
ka
fè
nou
vinn
bête
sauvage
Oft
im
Exzess,
das
kann
uns
zu
wilden
Tieren
machen
Doudou
sa
paka
rangé
évè
l'age
zo
sav
pren
tête
an
nou,
kè
an
nou
assi
an
message
Liebling,
das
wird
mit
dem
Alter
nicht
besser,
du
weißt,
wie
du
uns
den
Kopf
verdrehst,
unser
Herz
mit
einer
Nachricht
É
nou,
nou
ka
tenté
dè
fè
bon
ménage
mai
nou
pa
parfait,
é
an
enfè
ni
embouteiyage
Und
wir,
wir
versuchen,
eine
gute
Ehe
zu
führen,
aber
wir
sind
nicht
perfekt,
und
in
der
Hölle
gibt
es
Stau
Pou
vou,
nou
pé
ni
haine
ou
lanmou
Für
dich
können
wir
Hass
oder
Liebe
empfinden
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Und
du
bist
meine
schlimmste
Feindin,
meine
beste
Freundin
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Du
bist
ich
in
weiblich
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Aber
niemand
weiß,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Wer
bist
du,
wer
bist
du,
wer
du
bist
Fanm,
ki
moun
i
nou?
An
pa
sav
vraiment
Frau,
wer
sind
wir?
Ich
weiß
es
nicht
wirklich
En
fait,
nou
pon
yon
pa
sav
vraiment
Tatsächlich
weiß
es
keiner
von
uns
wirklich
Ki
moun
ki
sav
ki
moun
nou
yé,
sé
bondyé
sèlment
Wer
weiß,
wer
wir
sind,
nur
Gott
allein
Si
nou
ka
fè
nou
mal,
sé
paskè
nou
inmé
nou
tèlment
Wenn
wir
uns
wehtun,
dann
weil
wir
uns
so
sehr
lieben
Ou
bien
vé
fai
le
bien
mai
nou
ka
fè
le
mal
contrairement
Oder
wir
wollen
Gutes
tun,
aber
wir
tun
das
Gegenteil
Fanm
ou
ka
semb
an
ange
vraiment
Frau,
du
siehst
wirklich
aus
wie
ein
Engel
An
bien
envie
couté'w
lanmou
toujou
palé
sincèrement
Ich
möchte
dir
immer
zuhören,
wenn
die
Liebe
aufrichtig
spricht
Laissé
mwen
douté
pass
ni
dé
famn
ka
ba'w
li
démen
Lass
mich
zweifeln,
denn
es
gibt
Frauen,
die
geben
es
dir
morgen
An
inmé'w
a
la
haine,
an
ra'y
vou
a
lanmou
Ich
liebe
dich
bis
zum
Hass,
ich
hasse
dich
bis
zur
Liebe
Chak
sentimen
an
ka
senti
ka
tchouyé
moral
an
nou
Jedes
Gefühl,
das
ich
fühle,
zerstört
unsere
Moral
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Und
du
bist
meine
schlimmste
Feindin,
meine
beste
Freundin
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Du
bist
ich
in
weiblich
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Aber
niemand
weiß,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Wer
bist
du,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): samuel stanislas, yoni sama
Album
En Forme
date of release
01-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.