Young Chang Mc - Ki Moun Ou Yé - translation of the lyrics into German

Ki Moun Ou Yé - Young Chang Mctranslation in German




Ki Moun Ou Yé
Wer bist du?
É ou piw ennemi an mwen, méyè zanmi an mwen
Und du bist meine schlimmste Feindin, meine beste Freundin
Vou ou mwen o féminin
Du bist ich in weiblich
Mai pon moun pa savé ki moun ou yé, kimoun ou
Aber niemand weiß, wer du bist, wer du bist
Ki moun ou yé, ki moun ou yé, kimoun ou
Wer bist du, wer bist du, wer du bist
Princess ou an pwoblem ou on bomb
Prinzessin, du bist ein Problem, du bist eine Bombe
Chalè a lanmou aw ka on nonm fond'
Die Hitze deiner Liebe lässt einen Mann schmelzen
Allô Allô? Ou mai est-ce ou réponn'?
Hallo, hallo? Bist du da, aber wirst du antworten?
Ou ka famn mai bien pou sa ni nonm kon mwen
Du machst Frauen, aber genau dafür gibt es Männer wie mich
Mai an toujou rété owa aw
Aber ich werde immer dein König bleiben
Paskè lanmou réciproque dèpi ti jou sa rare
Denn gegenseitige Liebe ist seit ein paar Tagen selten
Entrè an sourire é an larme longtemps an ja choisi armes
Zwischen einem Lächeln und einer Träne habe ich schon lange die Waffen gewählt
É ou piw ennemi an mwen, méyè zanmi an mwen
Und du bist meine schlimmste Feindin, meine beste Freundin
Vou ou mwen o féminin
Du bist ich in weiblich
Mai pon moun pa savé ki moun ou yé, kimoun ou
Aber niemand weiß, wer du bist, wer du bist
Ki moun ou yé, ki moun ou yé, kimoun ou
Wer bist du, wer bist du, wer du bist
Famn ou an drôl personnage
Frau, du bist eine seltsame Person
Souvent dans l'excès, zo ka nou vinn bête sauvage
Oft im Exzess, das kann uns zu wilden Tieren machen
Doudou sa paka rangé évè l'age zo sav pren tête an nou, an nou assi an message
Liebling, das wird mit dem Alter nicht besser, du weißt, wie du uns den Kopf verdrehst, unser Herz mit einer Nachricht
É nou, nou ka tenté bon ménage mai nou pa parfait, é an enfè ni embouteiyage
Und wir, wir versuchen, eine gute Ehe zu führen, aber wir sind nicht perfekt, und in der Hölle gibt es Stau
Pou vou, nou ni haine ou lanmou
Für dich können wir Hass oder Liebe empfinden
É ou piw ennemi an mwen, méyè zanmi an mwen
Und du bist meine schlimmste Feindin, meine beste Freundin
Vou ou mwen o féminin
Du bist ich in weiblich
Mai pon moun pa savé ki moun ou yé, kimoun ou
Aber niemand weiß, wer du bist, wer du bist
Ki moun ou yé, ki moun ou yé, kimoun ou
Wer bist du, wer bist du, wer du bist
Fanm, ki moun i nou? An pa sav vraiment
Frau, wer sind wir? Ich weiß es nicht wirklich
En fait, nou pon yon pa sav vraiment
Tatsächlich weiß es keiner von uns wirklich
En fait
Tatsächlich
Ki moun ki sav ki moun nou yé, bondyé sèlment
Wer weiß, wer wir sind, nur Gott allein
Si nou ka nou mal, paskè nou inmé nou tèlment
Wenn wir uns wehtun, dann weil wir uns so sehr lieben
Ou bien fai le bien mai nou ka le mal contrairement
Oder wir wollen Gutes tun, aber wir tun das Gegenteil
Fanm ou ka semb an ange vraiment
Frau, du siehst wirklich aus wie ein Engel
An bien envie couté'w lanmou toujou palé sincèrement
Ich möchte dir immer zuhören, wenn die Liebe aufrichtig spricht
Laissé mwen douté pass ni famn ka ba'w li démen
Lass mich zweifeln, denn es gibt Frauen, die geben es dir morgen
An inmé'w a la haine, an ra'y vou a lanmou
Ich liebe dich bis zum Hass, ich hasse dich bis zur Liebe
Chak sentimen an ka senti ka tchouyé moral an nou
Jedes Gefühl, das ich fühle, zerstört unsere Moral
É ou piw ennemi an mwen, méyè zanmi an mwen
Und du bist meine schlimmste Feindin, meine beste Freundin
Vou ou mwen o féminin
Du bist ich in weiblich
Mai pon moun pa savé ki moun ou yé, kimoun ou
Aber niemand weiß, wer du bist, wer du bist
Ki moun ou yé, ki moun ou yé, kimoun ou
Wer bist du, wer du bist, wer du bist





Writer(s): samuel stanislas, yoni sama


Attention! Feel free to leave feedback.