State Property - 94 Bars - translation of the lyrics into German

94 Bars - Young Christranslation in German




94 Bars
94 Takte
*
*
[Young Chris] (Beanie Sigel)
[Young Chris] (Beanie Sigel)
It's young C youngest from State P
Hier ist Young C, der Jüngste von State P
All the thorough breads roll your la la la
Alle echten Kerle, rollt euer La-La-La (Gras)
And all the girls wanna spend the night tonight
Und alle Mädels wollen heute Nacht hierbleiben
Get right tonight, tonights the night
Macht euch bereit heute Nacht, heute ist die Nacht
Its Young G's thats Young Neef
Hier sind die Young G's, das ist Young Neef
Thats right thats the other half of me
Genau, das ist die andere Hälfte von mir
And all the girlies dream of having me
Und alle Mädels träumen davon, mich zu haben
And they mad at me(ah motherfuckas yea)
Und sie sind sauer auf mich (Ah, Motherfucker, yeah)
Kept my business straight I'm learnin the game
Hab mein Geschäft sauber gehalten, ich lerne das Spiel
Earning a little change of the realest thing
Verdiene ein bisschen Kleingeld mit dem echtesten Ding
Half the realest fake got to check these broads
Die Hälfte der Echtesten ist fake, muss diese Weiber checken
These niggaz ain't built a deck of cards
Diese Typen sind wackelig wie ein Kartenhaus
Man yall was on the steps with yalls
Mann, ihr wart auf den Treppen mit euren Leuten
We had connects you lames
Wir hatten Connections, ihr Versager
And was a threat to the set you claimed
Und waren eine Bedrohung für die Crew, zu der ihr gehört habt
And still is homie that still is closer than ever
Und sind es immer noch, Homie, das ist immer noch so, näher als je zuvor
You niggaz pussy and you know its whatever
Ihr Typen seid Pussys und ihr wisst, es geht jederzeit klar
So don't push me yea you would try keepin us back
Also provozier mich nicht, yeah, ihr würdet versuchen, uns zurückzuhalten
Why don't yall dudes try to keepin it rap
Warum versucht ihr Kerle nicht, es beim Rap zu belassen
And leave us alone can't leave it at home
Und lasst uns in Ruhe, können es nicht zu Hause lassen
In the streets where we at to get you
Auf den Straßen, wo wir sind, um euch zu kriegen
When you least expect it be your peoples that clapped
Wenn du es am wenigsten erwartest, sind es deine eigenen Leute, die geschossen haben
Its real in the streets of Illadelphia
Es ist echt auf den Straßen von Illadelphia
Allthe boss can't pay fuck around and kill himself
Der Boss kann nicht zahlen, macht Scheiß und bringt sich um
Cant stop won't stop Roc-A-Fella records cause we, we get down
Kann nicht stoppen, werde nicht stoppen, Roc-A-Fella Records, denn wir, wir legen los
Bitches wanna get down niggaz run and get found
Bitches wollen mitmachen, Niggas rennen weg und werden gefunden
We confront with the pound and we squeeze it
Wir konfrontieren mit der Knarre und wir drücken ab
Where ever niggaz standin we leave them
Wo auch immer Niggas stehen, wir lassen sie zurück
These niggaz really thinkin we need them(ah motherfuckas yea)
Diese Niggas denken wirklich, wir brauchen sie (Ah, Motherfucker, yeah)
Like my man Sig. ain't the reason nigga please its a PA thing
Als ob mein Mann Sig nicht der Grund wäre, Nigga bitte, das ist ein PA-Ding
Yall don't really wanna see they gang
Ihr wollt wirklich nicht ihre Gang sehen
Think of Philly we you see they gang
Denkt an Philly, wenn ihr unsere Gang seht
Got guns all the time on us
Haben ständig Knarren bei uns
We from the block where the sun never shine on us
Wir sind vom Block, wo die Sonne niemals auf uns scheint
Get knocked on the one dropped a dime on us
Wirst erwischt wegen dem einen, der uns verpfiffen hat
Pee your own blood motormouth niggaz
Pinkel dein eigenes Blut, Großmaul-Niggas
Till they see they own blood and they on they last breath
Bis sie ihr eigenes Blut sehen und sie ihren letzten Atemzug tun
I hit his mug ain't no open casket left over ashes
Ich schlag ihm ins Gesicht, kein offener Sarg, übrig bleiben Asche
I was labeled as a left over bastard until that contract
Ich wurde als übriggebliebener Bastard abgestempelt, bis zu diesem Vertrag
They want me dead I see through them contacts
Sie wollen mich tot, ich durchschaue diese Kontakte
So they try to him me through them contracts
Also versuchen sie, mich durch diese Verträge zu treffen
Yea the boy wonder they boy gunner
Yeah, das Wunderkind, ihr Scharfschütze
I stay fresh to death had the other boys under pressure
Ich bleib fresh bis zum Tod, hatte die anderen Jungs unter Druck
They had to step they gear up
Sie mussten ihren Style aufbessern
If not they knew not to go near her
Wenn nicht, wussten sie, dass sie nicht in ihre Nähe gehen sollten
Cause she never messed with lames
Denn sie hat sich nie mit Versagern abgegeben
She messed with older guys that messed with caine
Sie hatte was mit älteren Typen, die mit Koks gedealt haben
We was the younger dudes up next in the game
Wir waren die jüngeren Kerle, die nächsten im Spiel
But she was young and dumb so she cared less of the game
Aber sie war jung und dumm, also kümmerte sie sich wenig um das Spiel
You know that game and the same old song
Du kennst dieses Spiel und das gleiche alte Lied
Now I ride around hearin them bitches playin my song
Jetzt fahr ich rum und höre diese Bitches meinen Song spielen
I tried to tell them its gon' be my turn
Ich hab versucht, ihnen zu sagen, dass ich dran sein werde
Now they tryin help an keep my sperm(ah motherfuckas yea)
Jetzt versuchen sie zu helfen und meinen Samen zu behalten (Ah, Motherfucker, yeah)
It's ok I'm still young anyway I can last all night
Ist okay, ich bin sowieso noch jung, ich kann die ganze Nacht durchhalten
We can hump anyday I got chunks put away
Wir können jeden Tag bumsen, ich hab Batzen weggelegt
And some chunk on the way used the pump where I laid
Und mehr Kohle ist unterwegs, benutzte die Pumpgun, wo ich wohnte
Now its pumps where I lay chumps wanna play we backin them down
Jetzt sind es Pumps [Schuhe], wo ich liege, Idioten wollen spielen, wir drängen sie zurück
Thats what you get for approaching with out askin around
Das kriegst du dafür, dass du dich näherst, ohne dich umzuhören
You know we get our toaster with out pattin us down
Du weißt, wir kriegen unsere Knarre rein, ohne dass man uns abtastet
It's the ROC bitch holla get your ass on the pound
Es ist der ROC, Bitch, meld dich, beweg deinen Arsch hierher
Let me show you how I do how a man can get down
Lass mich dir zeigen, wie ich's mache, wie ein Mann loslegen kann
Got to keep my sheets clean lay that ass on the ground
Muss meine Laken sauber halten, leg deinen Arsch auf den Boden
Think its all just rap let me arch that back
Denkst, es ist alles nur Rap, wölb diesen Rücken
You ain't got to be shy baby toss that back
Du musst nicht schüchtern sein, Baby, wirf das [den Hintern] zurück
And most of these stories ain't worth the doe
Und die meisten dieser Storys sind die Kohle nicht wert
I can't relate to commercial flows
Ich kann mit kommerziellen Flows nichts anfangen
I'm from the hood ain't nothing all good but you worthless hoe
Ich komm aus der Hood, da ist nichts einfach gut, außer (?) diese Hoes zu bearbeiten
? Work these hoes (ah motherfuckas yea)
(?) Bearbeite diese Hoes (Ah, Motherfucker, yeah)
I was broke gettin doe from hoes
Ich war pleite, bekam Kohle von Hoes
Gettin doe gettin doe from hoes
Bekam Kohle, bekam Kohle von Hoes
Grown men drownin hold your nose stop
Erwachsene Männer ertrinken, halt dir die Nase zu, stopp
Falling through these chickenheads
Fällst auf diese Chickenheads rein
And focus little more on your business here
Und konzentrier dich ein bisschen mehr auf dein Geschäft hier
You ain't radio you dudes is lames
Ihr seid nicht Radio, ihr Kerle seid Versager
We bringin the painto the game you dudes radio
Wir bringen den Schmerz ins Spiel, ihr Kerle seid Radio
And most of yall one hit wonders
Und die meisten von euch sind One-Hit-Wonder
The ones who done a little number shit one hit done it
Die, die eine kleine Nummer Scheiße gemacht haben, ein Hit hat's erledigt
Your career was an accident
Deine Karriere war ein Unfall
I ain't scared ill blast you bitch
Ich hab keine Angst, ich baller dich weg, Bitch
And get the cash to get out or buy a nice lawyer
Und hol die Kohle, um rauszukommen oder einen guten Anwalt zu kaufen
Get a high price lawyer
Hol einen teuren Anwalt
Ill be out soon as the judge see my status shit
Ich bin raus, sobald der Richter meinen Status-Scheiß sieht
You motherfuckas gon' be mad as shit
Ihr Motherfucker werdet stinksauer sein
Once the young gunnas drop
Sobald die Young Gunnas droppen
Yea the youngest from the ROC
Yeah, die Jüngsten vom ROC
Just what Dame needed did a couple of futures
Genau das, was Dame brauchte, hab ein paar Features gemacht
Did the mixtapes and got the game heated
Hab die Mixtapes gemacht und das Spiel angeheizt
The same little nigg'niggaz from the block
Die gleichen kleinen Niggas vom Block
Talk theyshit about the ROC and you just was a fan
Reden ihren Scheiß über den ROC und du warst nur ein Fan
Before I got Jay just was your man
Bevor ich kam, war Jay nur dein Mann
Now you dislike us cause you ain't in our plans
Jetzt magst du uns nicht, weil du nicht in unseren Plänen bist
I understand keep doing what you doing
Ich verstehe, mach weiter, was du tust
Give up or you'll be givin up a hell of a chance
Gib auf, oder du wirst eine höllische Chance aufgeben
You niggaz bullshit with rap if you want(ah motherfuckas yea)
Ihr Niggas, labert Scheiße mit Rap, wenn ihr wollt (Ah, Motherfucker, yeah)
And I'll be laid back?(Motherfuckas)
Und ich soll entspannt bleiben? (Motherfucker)
[Outro: Young Chris]
[Outro: Young Chris]
Relax on you chumps!
Entspannt euch, ihr Trottel!
Clap at you punk!
Schieß auf dich, Punk!
What!...nigga!
Was!...Nigga!
Ahhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhh!
Roooaaarrrr!
Roooaaarrrr!
Ha ha we gotta ad lib that shit
Ha ha, wir müssen diesen Scheiß ad-libben





Writer(s): William Bell, Paul Mitchell, Christopher Ries, Chad Hamilton, Ryan Presson, James Mcduffie


Attention! Feel free to leave feedback.