Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
ya
no
sé
que
le
escribo
cancione'
Ich
weiß
nicht
mehr,
welche
Lieder
ich
dir
schreiben
soll
El
viento
se
llevó
hasta
tus
caricia'
e
ilusione'
Der
Wind
hat
deine
Zärtlichkeiten
und
Träume
davongetragen
Había
deja'o
un
espacio
pa'
ti
en
mi'
vacacione'
Ich
hatte
dir
einen
Platz
in
meinem
Urlaub
freigehalten
Y
aunque
me
duela,
debo
dejarte
volar
sin
condicione'
(Uh-uh)
Und
auch
wenn
es
weh
tut,
muss
ich
dich
bedingungslos
fliegen
lassen
(Uh-uh)
Ay,
dime
si
soy
yo
el
que
tú
sueña'
Ay,
sag
mir,
ob
ich
der
bin,
von
dem
du
träumst
Cuando
te
duerme'
(Cuando
te
duerme')
Wenn
du
einschläfst
(Wenn
du
einschläfst)
Ay,
dime
si
soy
yo
el
que
quiera'
ver
Ay,
sag
mir,
ob
ich
der
bin,
den
du
sehen
willst
Cuando
te
despierte'
(Cuando
te
despiertе')
Wenn
du
aufwachst
(Wenn
du
aufwachst)
Dime
si
soy
yo
que
al
tenеrme
tuviste
suerte
(Tuviste
suerte)
Sag
mir,
ob
ich
der
bin,
bei
dem
du
Glück
hattest,
mich
zu
haben
(Hattest
Glück)
Ay,
dime
si
hay
otro
que
pueda
quererte
tan
fuerte
(Ay,
ay,
ah)
Ay,
sag
mir,
ob
es
einen
anderen
gibt,
der
dich
so
stark
lieben
kann
(Ay,
ay,
ah)
Ya
no
me
quedan
má'
lágrima',
no
voy
a
llorarte
Ich
habe
keine
Tränen
mehr,
ich
werde
nicht
um
dich
weinen
Que
por
la
única
mujer
que
vo'a
llorar
de
ahora
será
mi
madre
Denn
die
einzige
Frau,
für
die
ich
jetzt
weinen
werde,
ist
meine
Mutter
Tengo
una
hería'
en
mi
corazón
pero
sé
que
me
hará
más
fuerte
Ich
habe
Wunden
in
meinem
Herzen,
aber
ich
weiß,
sie
machen
mich
stärker
Y
sé
que
toda'
esta'
batalla'
son
mejore'
para
conocerme
Und
ich
weiß,
all
diese
Kämpfe
sind
besser,
um
mich
kennenzulernen
Mi
madre
me
pregunta:
"Hijo,
¿por
qué
'tá
tan
triste?"
Meine
Mutter
fragt
mich:
"Sohn,
warum
bist
du
so
traurig?"
"Si
tú
lo
tiene'
todo
el
amor
desde
que
tú
naciste"
"Du
hast
alles,
die
Liebe
seit
deiner
Geburt"
"Que
ya
no
llore'
por
amore',
que
tu
corazón
es
muy
sensible"
"Weine
nicht
mehr
um
Liebe,
dein
Herz
ist
zu
empfindlich"
Que
tengo
que
'tar
alegre
por
mi'
niño'
en
la
calle
que
me
siguen
Ich
soll
fröhlich
sein
für
die
Jungs
auf
der
Straße,
die
mir
folgen
Ay,
dime
si
soy
yo
el
que
tú
sueña'
Ay,
sag
mir,
ob
ich
der
bin,
von
dem
du
träumst
Cuando
te
duerme'
(Cuando
te
duerme')
Wenn
du
einschläfst
(Wenn
du
einschläfst)
Ay,
dime
si
soy
yo
el
que
quiera'
Ay,
sag
mir,
ob
ich
der
bin,
den
du
sehen
willst
Ver
cuando
te
despierte'
(Cuando
te
despierte')
Wenn
du
aufwachst
(Wenn
du
aufwachst)
Dime
si
soy
yo
que
al
tenerme
tuviste
suerte
Sag
mir,
ob
ich
der
bin,
bei
dem
du
Glück
hattest,
mich
zu
haben
Ay,
dime
si
hay
otro
que
pueda
quererte
tan
fuerte
Ay,
sag
mir,
ob
es
einen
anderen
gibt,
der
dich
so
stark
lieben
kann
No
te
vaya',
mi
amor
Geh
nicht
weg,
meine
Liebe
Viva
España
y
Chile,
eh
Es
lebe
Spanien
und
Chile,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Cisterna
Album
Ay Dime
date of release
28-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.