Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With a Bullet
Mit einer Kugel
I
see
all
their
faces
turn
when
I
step
in
Ich
sehe,
wie
sich
alle
Gesichter
drehen,
wenn
ich
reinkomme
Be
cool
cause
you
know
we
got
weapons
Bleib
cool,
denn
du
weißt,
wir
haben
Waffen
Don't
wanna
do
it
but
you
know
we
gon'
pull
it
Will
es
nicht
tun,
aber
du
weißt,
wir
ziehen
durch
Ain't
new
to
this
was
18
with
a
bullet
Bin
kein
Neuling,
war
mit
18
schon
mit
'ner
Kugel
I
see
all
their
faces
turn
when
I
step
in
Ich
sehe,
wie
sich
alle
Gesichter
drehen,
wenn
ich
reinkomme
Be
cool
cause
you
know
we
got
weapons
Bleib
cool,
denn
du
weißt,
wir
haben
Waffen
Don't
wanna
do
it
but
you
know
we
gon'
pull
it
Will
es
nicht
tun,
aber
du
weißt,
wir
ziehen
durch
Ain't
new
to
this
was
18
with
a
bullet
Bin
kein
Neuling,
war
mit
18
schon
mit
'ner
Kugel
Aye
who
you
fooling?
You
can't
try
to
lil
homie
me
Hey,
wen
willst
du
verarschen?
Kannst
mich
nicht
kleinmachen
The
lil
homies
run
up
on
you,
slap
you
with
the
heat
Die
Jungs
stürmen
auf
dich
zu,
knallen
dir
die
Waffe
an
So
don't
get
caught
slipping
in
my
streets
Also
lass
dich
nicht
in
meinen
Straßen
erwischen
Cause
in
my
city
motherfuckers
love
to
just
start
beef
Denn
in
meiner
Stadt
lieben
es
Leute,
einfach
Stress
zu
machen
Who
is
he?
What's
his
name?
Where
he
come
from
Wer
ist
er?
Wie
heißt
er?
Wo
kommt
er
her?
Hella
smart
but
in
the
quicks
get
dumb
dumb
Richtig
clever,
aber
im
Viertel
wird
er
dumm
I
don't
want
quick
cash,
I
need
a
lump
some
Will
kein
schnelles
Geld,
ich
brauch
'nen
Batzen
She
aint
a
wife
she
just
shakes
ass
and
eats
come
Sie
ist
keine
Frau,
sie
wackelt
nur
mit
dem
Arsch
und
schluckt
Sperma
Plenty
of
those
but
I'm
really
focused
on
my
funds
Gibt
genug
davon,
aber
ich
konzentrier
mich
auf
mein
Geld
If
you
ain't
getting
money
better
get
you
some
Wenn
du
kein
Geld
machst,
hol
dir
welches
We
lay
low,
hella
homies
on
probation
Wir
bleiben
unauffällig,
viele
Kumpel
auf
Bewährung
Caught
a
case
as
a
minor,
took
me
to
the
station
Wurde
als
Minderjähriger
geschnappt,
nahmen
mich
mit
aufs
Revier
I
don't
want
a
lifestyle
that
be
hella
basic
Will
keinen
Lifestyle,
der
total
langweilig
ist
I
attract
everything,
I
don't
need
to
chase
it
Ich
ziehe
alles
an,
muss
nichts
jagen
Unless
its
trying
to
get
away
cause
I'm
impatient
Außer
wenn's
wegläuft,
denn
ich
bin
ungeduldig
All
my
homies
all
around
me
grew
up
on
some
gang
shit
Alle
meine
Leute
um
mich
herum
wuchsen
mit
Gangzeug
auf
I
see
all
their
faces
turn
when
I
step
in
Ich
sehe,
wie
sich
alle
Gesichter
drehen,
wenn
ich
reinkomme
Be
cool
cause
you
know
we
got
weapons
Bleib
cool,
denn
du
weißt,
wir
haben
Waffen
Don't
wanna
do
it
but
you
know
we
gon'
pull
it
Will
es
nicht
tun,
aber
du
weißt,
wir
ziehen
durch
Ain't
new
to
this
was
18
with
a
bullet
Bin
kein
Neuling,
war
mit
18
schon
mit
'ner
Kugel
I
see
all
their
faces
turn
when
I
step
in
Ich
sehe,
wie
sich
alle
Gesichter
drehen,
wenn
ich
reinkomme
Be
cool
cause
you
know
we
got
weapons
Bleib
cool,
denn
du
weißt,
wir
haben
Waffen
Don't
wanna
do
it
but
you
know
we
gon'
pull
it
Will
es
nicht
tun,
aber
du
weißt,
wir
ziehen
durch
Ain't
new
to
this
was
18
with
a
bullet
Bin
kein
Neuling,
war
mit
18
schon
mit
'ner
Kugel
I
don't
care
bitch
I'm
trying
to
get
paid
Ist
mir
scheißegal,
Schatz,
ich
will
Kohle
machen
I
don't
want
it
if
it
ain't
my
way
Ich
will
es
nicht,
wenn's
nicht
nach
meinen
Regeln
läuft
Do
what
I
want,
what
the
fuck
they
gone
say
Mach,
was
ich
will,
was
zum
Teufel
werden
sie
sagen
Let
them
hate,
they
just
gonna
sit
back
and
complain
Lass
sie
haten,
sie
werden
nur
rumheulen
We
don't
play
the
same
game,
we
ain't
on
the
same
field
Wir
spielen
nicht
dasselbe
Spiel,
wir
sind
nicht
auf
demselben
Feld
Before
you
switch
up
on
me
better
stop
at
the
yield
Bevor
du
wechselst,
halt
besser
an
der
Verzichtsstelle
Put
this
(beep)
up
in
you
tell
me
how
does
it
feel
Steck
dir
das
(beep)
rein,
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
I
could
never
wife
you
up,
I'm
just
keeping
it
real
Könnte
dich
nie
heiraten,
ich
bleib
einfach
real
Staring
dead
in
my
eyes,
sorry
got
that
appeal
Starrst
mir
tot
in
die
Augen,
sorry,
hat
diesen
Reiz
I
don't
even
want
the
package
if
that
shit
ain't
sealed
Will
nicht
mal
das
Paket,
wenn
es
nicht
versiegelt
ist
Shit
I
need
a
couple
mills
then
Ill
start
to
feel
right
Scheiße,
ich
brauch
ein
paar
Millionen,
dann
fühl
ich
mich
gut
Gotta
let
loose
on
em
tryna
creep
in
the
night
Muss
sie
loslassen,
die
nachts
rumzuschleichen
versuchen
I
don't
know
what
they
expect,
catch
them
all
by
surprise
Weiß
nicht,
was
sie
erwarten,
überrasche
sie
alle
They
just
going
through
a
phase
till
somebody
really
dies
Sie
machen
nur
'ne
Phase
durch,
bis
jemand
wirklich
stirbt
Having
mommas
really
cry
what
the
streets
known
for
Lassen
Mütter
weinen,
wofür
die
Straße
bekannt
ist
Everybody
wanna
kick
it
till
we
strapped
up
for
war
Jeder
will
abhängen,
bis
wir
für
Krieg
bewaffnet
sind
I'm
18
with
a
bullet
Ich
bin
18
mit
einer
Kugel
Got
my
finger
on
the
trigger
Hab
meinen
Finger
am
Abzug
I'm
gonna
pull
it,
I'm
gonna
pull
it,
I'm
gonna
pull
it,
I'm
gonna
pull
it
Ich
werd
abdrücken,
ich
werd
abdrücken,
ich
werd
abdrücken,
ich
werd
abdrücken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Issac Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.