Young Dolph - Black Friday - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Young Dolph - Black Friday




Black Friday
Черная пятница
They play it on every station, even the white folks' station
Его крутят на каждой станции, даже на станциях для белых.
Them folks got mad, they kept goin'
Эти ребята взбесились, но они продолжили.
Blowin' up, blowin' up in here
Взрываем, взрываем здесь.
You said what now, Ronnie?
Ты что сейчас сказал, Ронни?
Every channel, man
На каждом канале, мужик.
I said I turned the radio on the other day, man, your song was on every station
Я говорю, включил радио на днях, мужик, твоя песня была на каждой станции.
Nigga had you on 9.57, that's the gospel channel
Чувак, тебя даже на 9.57 крутили, это же канал с церковными песнями.
Man, you crazy, man
Мужик, ты чокнутый.
Google it, lil' Dolph, can you say hi?
Загугли, малыш Дольф, можешь передать привет?
Yeah, man, you lookin' like my daddy and sh-, bro
Да, мужик, ты выглядишь как мой батя и все такое, братан.
You don't know my daddy, man
Ты не знаешь моего отца, мужик.
Nigga, man, I been knowin' your dad, n- before you, before, n-
Чувак, я знал твоего отца еще до тебя, до...
You were, I been knowin' your dad
Я знал твоего отца.
You was in your dad's nutsack, n-, when I met him, n-
Ты еще в яйцах у своего бати был, чувак, когда я с ним познакомился.
Haha
Ха-ха.
Haha
Ха-ха.
Me and your daddy kicked it, n-
Мы с твоим батей тусили, чувак.
From the first, ayy, from the first to the 12th, n-
С первого, эй, с первого по двенадцатое, чувак.
What you talkin' bout? (Ha)
О чем ты говоришь? (Ха)
Dolph, man, man, that's my partner, n- (ha-ha)
Дольф, мужик, это мой кореш, чувак (ха-ха).
We go way back, man, I'm talkin' 'bout the-
Мы давно знакомы, мужик, я говорю о...
How many n- you know I still got from the '70s?
Сколько чуваков, которых я знаю с 70-х, у меня еще осталось?
Man, I met that n- in the, in '68, n-
Мужик, я познакомился с этим чуваком в, в 68-м, чувак.
My best friend, long time friends, n-
Мой лучший друг, давние друзья, чувак.
That's hard
Круто.
I used to come up there
Я раньше приходил туда.
I used to come up to your grandmom's house
Я раньше приходил к твоей бабушке домой.
And try to knock them girls off next door to y'all
И пытался снять девчонок по соседству.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
He was helpin' me, I tried to knock them girls off
Он помогал мне, я пытался снять этих девчонок.
(So you, you and Dolph would go knock the girls off?)
(То есть, ты и Дольф ходили снимать девчонок?)
Me and Dolph go way back, n-
Мы с Дольфом давно знакомы, чувак.
How many n- you know got friends from the '60s, n-?
У скольких чуваков, которых ты знаешь, есть друзья с 60-х, чувак?
Nah, n-
Не-а, чувак.
With the Magnolia girls, n- Black Friday
С девчонками с Магнолии, чувак, Черная пятница.
You don't know nothin' 'bout that
Ты ничего об этом не знаешь.
Black Friday?
Черная пятница?
Yeah, ayy, Dolph, y'all stayin' safe down there?
Да, эй, Дольф, вы там в безопасности?
Hell yeah, Ronnie, what the hell is the Black Friday?
Конечно, Ронни, что, черт возьми, такое Черная пятница?
Black Friday was when Martin Luther King got killed, n-
Черная пятница была, когда Мартина Лютера Кинга убили, чувак.
N- couldn't go to school on Friday, called it Black Friday
Чуваки не могли ходить в школу в пятницу, называли это Черной пятницей.
Back in the day
В былые времена.
Martin Luther King got killed, they said, "Man, Black Friday"
Мартина Лютера Кинга убили, они сказали: "Мужик, Черная пятница".
It was just in Memphis or it was everywhere?
Это было только в Мемфисе или везде?
In Memphis, back in the day, man
В Мемфисе, в былые времена, мужик.






Attention! Feel free to leave feedback.