Lyrics and translation Young Dolph - Corduroy Houseshoes Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corduroy Houseshoes Skit
Сценка про вельветовые домашние тапочки
What
y'all
doin'
in
middle
school?
Чем
вы
занимались
в
средней
школе?
What
middle
school
you
went
to,
Ron?
В
какую
среднюю
школу
ты
ходил,
Рон?
I
went
to,
what
middle
school?
Airways
Я
ходил,
в
какую
среднюю
школу?
В
Эйрвейс.
Where
my
Daddy
went
to?
Куда
мой
отец
ходил?
Went
to
Magnolia,
Airways,
then
he
went
to
Hamilton
Ходил
в
Магнолию,
Эйрвейс,
потом
он
ходил
в
Гамильтон.
There
wasn't
no
Cord
back
then?
Тогда
не
было
Корда?
Yeah,
Cord,
but
we
got
busted,
we
got
busted
Да,
Корд,
но
нас
застукали,
нас
застукали.
Where
my
Daddy
go
to?
(Bust
up)
Куда
мой
отец
ходил?
(Взорвались)
Oh,
okay,
okay
О,
ладно,
ладно.
My
Daddy
went
to
Airways
too?
Мой
отец
тоже
ходил
в
Эйрвейс?
Yeah,
your
daddy
went
to
Airways,
n-
Да,
твой
отец
ходил
в
Эйрвейс,
м-м.
Me
and
your
dad
went
to
school
from
the
first
to
the
12th
together
Мы
с
твоим
отцом
ходили
в
школу
вместе
с
первого
по
12-й
класс.
I
don't
know
about
it,
man
Я
не
знаю
об
этом,
мужик.
Yup,
first
to
12th
Ага,
с
первого
по
12-й.
First
grade
to
the
12th
grade,
graduated
in
'70,
1977
С
первого
класса
по
двенадцатый,
выпустились
в
70-м,
1977.
What
high
school,
what
y'all
was
doin'
in
high
school?
Какая
старшая
школа,
чем
вы
занимались
в
старшей
школе?
Man,
man,
pimpin'
Мужик,
мужик,
стиляжничали.
Man
your,
man
your
daddy
used
to
have
one-pockets
on,
nigga
Мужик,
твой,
мужик,
твой
отец
носил
штаны
с
одним
карманом,
братан.
You
don't
know
'bout
no
one-pocket
Ты
не
знаешь
про
штаны
с
одним
карманом.
Your
daddy
used
to
wear
a
slack
Твой
отец
носил
слаксы.
One-pocket,
with
house
shoes,
with
a
silk
t-shirt
and
silk
drawers
С
одним
карманом,
с
домашними
тапочками,
с
шелковой
футболкой
и
шелковыми
трусами.
And
up
ahead,
n-
with
the
dollar
d-
in
it,
n-
И
впереди,
н-
с
долларовой
д-
в
нем,
н-.
Your
daddy
sold
a
lot
of
d-
Твой
отец
продал
много
д-.
You
had
a,
you
had
a
uncle,
n-
you
had
a
uncle,
n-
У
тебя
был,
у
тебя
был
дядя,
н-
у
тебя
был
дядя,
н-.
Uncle
Vic
was
the
man,
nigga,
are
you
crazy?
Дядя
Вик
был
крутым,
братан,
ты
что,
сумасшедший?
This
n-
had
it
back
goin'
on
back
in
the
day
Этот
н-
был
в
теме
еще
в
те
времена.
He
kept
all
tooted
and
booted
Он
всегда
был
одет
с
иголочки.
Your
daddy
used
to
wear
one-pockets,
n-
Твой
отец
носил
штаны
с
одним
карманом,
н-.
If
you
had
some
one-pockets
on,
nigga,
you,
you
had
arrived,
n-
Если
у
тебя
были
штаны
с
одним
карманом,
братан,
ты,
ты
был
в
теме,
н-.
One-pocket
zip
pants
with
house
shoes,
corduroy
house
shoes?
Штаны
на
молнии
с
одним
карманом
и
домашними
тапочками,
вельветовыми
домашними
тапочками?
Man,
he
was
it
Мужик,
он
был
крут.
Hell
no
Черт
возьми,
нет.
Man,
your
man,
your
dad
was
it,
top
dawg,
n-
Мужик,
твой
мужик,
твой
отец
был
крут,
главный
пес,
н-.
Back
in
the
day,
pimp
В
те
времена,
стиляга.
Tellin'
you,
man,
your
dawg
was
it
Говорю
тебе,
мужик,
твой
кореш
был
крут.
Dolph
had
the
'do,
n-
this
n-
Dolph
had
the
'do,
n-
haha
У
Долфа
была
прическа,
н-
у
этого
н-
Долфа
была
прическа,
н-
хаха.
He
had
the
what?
У
него
было
что?
Your
daddy
had
the
'do,
n-
У
твоего
отца
была
прическа,
н-.
Your
daddy
had
the
process,
n-
У
твоего
отца
была
завивка,
н-.
Your
daddy
went
to
the
beauty
shop,
n-,
to
get
his
hair
did,
n-
Твой
отец
ходил
в
салон
красоты,
н-,
чтобы
сделать
прическу,
н-.
He
had
no
curl,
this
n-
had,
this
n-
had
the
У
него
не
было
кудрей,
у
этого
н-
была,
у
этого
н-
была.
He
had
the,
the-the-the
permanent,
n-
haha
У
него
была,
п-п-постоянная,
н-
хаха.
You
don't
know
nothin'
'bout
that
Ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
Hell
no,
bruh
Черт
возьми,
нет,
братан.
What
you
know
about
that?
Что
ты
об
этом
знаешь?
Today's
my
boy
birthday
Сегодня
день
рождения
моего
парня.
I
know
it's
his
birthday,
man,
I
wish
I
was
down
there,
man
Я
знаю,
что
у
него
день
рождения,
мужик,
хотел
бы
я
быть
там,
мужик.
Yeah,
he-he-he,
he
been,
he
been
had
his
birthday,
I
come
and
see
him
Да,
он-он-он,
у
него
был,
у
него
был
день
рождения,
я
пришел
и
увидел
его.
I'm
finna
come
and
kick
it
with
him
for
a
minute
then
I
gotta
go
to
work
Я
собираюсь
прийти
и
потусоваться
с
ним
немного,
потом
мне
нужно
идти
на
работу.
My
n-
birthday
today,
yup
У
моего
н-
сегодня
день
рождения,
ага.
Dolph,
I'm
eatin',
let
me
get
doin'
my
cornflakes,
man
Долф,
я
ем,
дай
мне
доесть
мои
кукурузные
хлопья,
мужик.
I'ma
holler
at
you
a
little
later,
Dolph
Я
свяжусь
с
тобой
чуть
позже,
Долф.
Good
talk
to
you,
man
Приятно
было
поговорить
с
тобой,
мужик.
I
love
you,
Ron
Люблю
тебя,
Рон.
I
love
you
too,
Dolph
Люблю
тебя
тоже,
Долф.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.