Young Dolph - Hall of Fame - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Young Dolph - Hall of Fame




Hall of Fame
Ruhmeshalle
Gotta put me up there with the greatest, man
Ich muss zu den Größten gezählt werden, Mann
(Let the band play)
(Lass die Band spielen)
All star to superstar
Vom All-Star zum Superstar
Hall of Famer (uh)
Mitglied der Ruhmeshalle (uh)
They say I'm showing out, they say I should be ashamed (ayy)
Sie sagen, ich gebe an, sie sagen, ich sollte mich schämen (ayy)
I don't do it for the clout, —, I do it for the gang (ayy)
Ich mach's nicht für den Ruhm, Schlampe, ich mach's für die Gang (ayy)
You can walk in any trap and I bet they know my name (yeah)
Du kannst in jede Falle gehen und ich wette, sie kennen meinen Namen (yeah)
Frank Matthews of the South, put me in the hall of fame (fame)
Frank Matthews des Südens, nehmt mich in die Ruhmeshalle auf (Fame)
Fame (fame), fame (fame), fame (fame), fame
Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm
Add it to my bank account, —, and you can keep the fame (yeah)
Schreib's meinem Bankkonto gut, Schlampe, und du kannst den Ruhm behalten (yeah)
Fame (yeah), fame (yeah), fame (— all that)
Ruhm (yeah), Ruhm (yeah), Ruhm (— all das)
I met my one day, the next day, her life was never the same (for real, though)
Ich traf meine Schlampe eines Tages, am nächsten Tag war ihr Leben nicht mehr dasselbe (wirklich)
Told her your family my family, but all of your friends ain't my friends (uh-uh)
Sagte ihr, deine Familie ist meine Familie, aber all deine Freunde sind nicht meine Freunde (uh-uh)
Now here, take the keys to this Benz (here, take that)
Hier, nimm die Schlüssel zu diesem Benz (hier, nimm das)
I remember back when I ain't have nothing, so, yeah, I'ma ball 'til the end (woo)
Ich erinnere mich, als ich nichts hatte, also, ja, ich werde bis zum Ende protzen (woo)
I remember I stacked my first hundred bands, I said I'm finna do this again (run it up), ha
Ich erinnere mich, als ich meine ersten hundert Riesen gestapelt habe, sagte ich, ich werde das wieder tun (mach weiter), ha
I see you goin' broke tryna keep up with me (I see you)
Ich sehe, wie ihr Fotzen pleitegeht, während ihr versucht, mit mir Schritt zu halten (ich sehe dich)
Bad boy spendin' millions out here like I'm signed to Diddy (it's Dolph)
Bad Boy, der Millionen ausgibt, als wäre ich bei Diddy unter Vertrag (es ist Dolph)
Showed up, plain jane Rolex, had a meeting with Roc Nation (okay)
Kam an, schlichte Rolex, hatte ein Meeting mit Roc Nation (okay)
But they got 'bout four, five, six rap over there that be hatin' (on God)
Aber die haben da drüben vier, fünf, sechs Rap-Fotzen, die mich hassen (bei Gott)
But I still with Jigga, tell him I got two million for him (for what?)
Aber ich ficke immer noch mit Jigga, sag ihm, ich hab zwei Millionen für ihn (wofür?)
To do a verse, and if he don't, I still got love for him (on God)
Für 'nen Vers, und wenn er nicht will, hab ich immer noch Liebe für ihn (bei Gott)
Cuz went to college hoopin', stayin' in the dorm (what else?)
Cuz ging aufs College, spielte Basketball, wohnte im Wohnheim (was noch?)
I was still at mama house sleepin' on the floor (for real, though)
Ich war immer noch bei Mama zu Hause und schlief auf dem Boden (wirklich)
I ran up a quarter million and was still (what?), sleepin' on the floor (okay)
Ich hab 'ne Viertelmillion verdient und (was?), schlief immer noch auf dem Boden (okay)
The type of have a million at a stash house and act like I'm broke (okay)
Die Art von Fotze, die 'ne Million im Versteck hat und so tut, als wäre ich pleite (okay)
When I was 16, I said, "It ain't even about me no more" (yeah)
Als ich 16 war, sagte ich: "Es geht nicht mehr nur um mich" (yeah)
It's PRE on my chest, this a multi-million dollar logo (yeah, yeah)
PRE auf meiner Brust, das ist ein Multi-Millionen-Dollar-Logo (yeah, yeah)
They say I'm showing off, nah, I just let my hang
Sie sagen, ich gebe an, nein, ich lass nur meine Eier baumeln
She said she love to get on top when she wearin' all my chains
Sie sagte, sie liebt es, oben zu sein, wenn sie all meine Ketten trägt
My lil' said, "You caked up, Dolph," I told him, "You can do the same thing"
Mein kleiner Fotze sagte: "Du bist reich, Dolph", ich sagte ihm: "Du kannst dasselbe tun"
Frank Matthews of the South, put me in the hall of fame (fame)
Frank Matthews des Südens, nehmt mich in die Ruhmeshalle auf (Fame)
Fame (fame), fame (fame), fame (fame), fame
Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm
Add it to my bank account, —, and you can keep the fame (keep that)
Schreib's meinem Bankkonto gut, Schlampe, und du kannst den Ruhm behalten (behalt das)
Fame (fame), fame (fame), fame (uh-huh)
Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm (uh-huh)
Have you ever felt a V12 when the gears change? (Hold up)
Hast du jemals einen V12 gefühlt, wenn er schaltet? (Warte mal)
Have you seen my new charm? It's taller than Johnny Dang (damn)
Hast du meinen neuen Anhänger gesehen? Er ist größer als Johnny Dang (verdammt)
Hopped out at the corner store and left the 'Rari runnin', man (Gabbana)
Bin am Eckladen ausgestiegen und hab den 'Rari laufen lassen, Mann (Gabbana)
Under the influence to get money every day (hustler)
Jeden Tag unter dem Einfluss, um Geld zu verdienen (Hustler)
Goyard full of currency, no, I didn't come to play (hey, hey)
Goyard voller Währung, nein, ich bin nicht zum Spielen hier (hey, hey)
I spent a million on Richard Milles
Ich hab 'ne Million für Richard Milles ausgegeben
I got a driveway full of Hot Wheels
Ich hab 'ne Einfahrt voller Hot Wheels
Ha, and yeah, she a bad —, but nah, that Birkin bag not real (damn)
Ha, und ja, sie ist 'ne geile Schlampe, aber nein, diese Birkin-Tasche ist nicht echt (verdammt)
And yeah, I can eyeball a whole P, a scale, I got skills (ha) (paper Route Frank)
Und ja, ich kann ein ganzes Pfund mit bloßem Auge abschätzen, brauche keine Waage, ich hab Skills (ha) (Paper Route Frank)
Addicted to the lifestyle (uh)
Süchtig nach dem Lifestyle (uh)
I'm tryna count me a hundred millio' right now (right now)
Ich versuche, jetzt hundert Millionen zu zählen (jetzt)
Yeah, —, right now (right now)
Ja, Schlampe, jetzt (jetzt)
Tell them n— and them duck pipe down (ayy, watch out)
Sag diesen Fotzen-Niggas und diesen Duck-Fotzen, sie sollen die Klappe halten (ayy, pass auf)
Nah, I can't wait on nobody, if I want it, then I go get it, my (uh-uh)
Nein, ich kann auf niemanden warten, wenn ich es will, dann hol ich es mir, meine Schlampe (uh-uh)
If it don't cost a quarter ticket, then I can't even sit in it, my (yeah, yeah)
Wenn es keine Viertelmillion kostet, dann kann ich nicht mal darin sitzen, meine Schlampe (yeah, yeah)
They say I'm showing out, they say I should be ashamed (ayy)
Sie sagen, ich gebe an, sie sagen, ich sollte mich schämen (ayy)
I don't do it for the clout, —, I do it for the gang (ayy)
Ich mach's nicht für den Ruhm, Schlampe, ich mach's für die Gang (ayy)
You can walk in any trap and I bet they know my name (yeah)
Du kannst in jede Falle gehen und ich wette, sie kennen meinen Namen (yeah)
Frank Matthews of the South, put me in the hall of fame (fame)
Frank Matthews des Südens, nehmt mich in die Ruhmeshalle auf (Fame)
Fame (fame), fame (fame), fame (fame), fame
Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm (Ruhm), Ruhm
Add it to my bank account, —, and you can keep the fame (yeah)
Schreib's meinem Bankkonto gut, Schlampe, und du kannst den Ruhm behalten (yeah)
Fame (yeah), fame (yeah), fame (— all that)
Ruhm (yeah), Ruhm (yeah), Ruhm (— all das)
I met my one day, the next day, her life was never the same (for real, though)
Ich traf meine Schlampe eines Tages, am nächsten Tag war ihr Leben nicht mehr dasselbe (wirklich)
Yah mean?
Verstehst du?
Ayy, I'm just a different type of —, yah mean?
Ayy, ich bin einfach eine andere Art von Fotze, verstehst du?
Do what the I wanna, yah mean?
Mach, was zum Teufel ich will, verstehst du?
Ayy, bruh, you hang around me too long, man
Ayy, Bruder, wenn du zu lange mit mir rumhängst, Mann
You might slip up and become a millionaire or some —, ha
Könntest du ausrutschen und Millionär werden oder so, ha
Yah mean?
Verstehst du?
Yeah
Yeah
Ayy, look
Ayy, schau
Lil' mama, if I with you, you mine
Kleine Mama, wenn ich mit dir ficke, gehörst du mir
Your life instantly change, you no longer the same
Dein Leben ändert sich sofort, du bist nicht mehr dieselbe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, it's Dolph
Yeah, yeah, yeah, es ist Dolph





Writer(s): Adolph Thornton Jr., Krishon O'brien Gaines, Tyler Irwin


Attention! Feel free to leave feedback.