Lyrics and translation Young Dolph - Hold Up Hold Up Hold Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Up Hold Up Hold Up
Подожди, Подожди, Подожди
Ayy,
yo,
Bandplay
Эй,
йоу,
Bandplay
Uh
(let
the
Band
play),
uh
У
(дай
Bandplay
сыграть),
у
Hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди
Hold
up,
hold
up,
hold
up
(hold
up)
Подожди,
подожди,
подожди
(подожди)
We
was
down
for
so
long,
didn't
have
no
choice
but
to
go
up
(go
up)
Мы
так
долго
были
на
дне,
у
нас
не
было
выбора,
кроме
как
подняться
(подняться)
Pour
up,
pour
up,
pour
up,
pour
up
Налей,
налей,
налей,
налей
Pour
up,
pour
up,
pour
up
(pour
up)
Налей,
налей,
налей
(налей)
Spendin'
racks
in
Neimans
on
my
girl,
watchin'
her
glow
up
(woo)
Трачу
пачки
в
Neiman
Marcus
на
мою
девочку,
наблюдая,
как
она
расцветает
(вау)
Rich
nigga
still
in
the
neighborhood
store
eatin'
cold
cuts
(yeah)
Богатый
нигга
все
еще
в
магазинчике
у
дома,
ем
холодные
закуски
(ага)
Street
nigga,
bitch,
I'm
in
the
Bentley
doin'
donuts
(yeah)
Уличный
нигга,
детка,
я
в
Bentley
кручу
пятаки
(ага)
Taught
myself
how
to
get
millions,
ain't
nobody
show
us
(it's
Dolph)
Сам
научился
зарабатывать
миллионы,
никто
нам
не
показывал
(это
Дольф)
Front
my
young
nigga
50
'bows
told
him,
"Lil'
nigga,
grow
up"
(it's
Dolph)
Дал
моему
молодому
нигге
50
штук
и
сказал
ему:
"Малой,
подрастай"
(это
Дольф)
Uncle
Vic
told
me,
"Stay
down
with
this
shit
'til
it
blow
up"
(I
got
you)
Дядя
Вик
сказал
мне:
"Оставайся
преданным
этому
делу,
пока
оно
не
выстрелит"
(я
тебя
понял)
Smokin'
on
some
shit
you
not,
got
Wock-Wock
in
my
soda
(dirty)
Курю
то,
чего
ты
не
куришь,
у
меня
Wockhardt
в
газировке
(грязная)
Used
to
sign
for
the
packs
now
I
sign
T-shirts
and
posters
(it's
Dolph)
Раньше
расписывался
за
упаковки,
теперь
расписываюсь
на
футболках
и
постерах
(это
Дольф)
Drop
500
racks
to
drop
the
top
on
that
new
Rolls
truck
(woo,
uh)
Скинул
500
косарей,
чтобы
опустить
крышу
на
новом
Rolls
Royce
(вау,
у)
Balenciaga
the
drip
(it's
Dolph)
Balenciaga
- мой
стиль
(это
Дольф)
First
class,
Dubai,
take
a
trip
(it's
Dolph)
Первый
класс,
Дубай,
путешествие
(это
Дольф)
Spend
a
little
bit,
stack
all
the
chips
(stack
it
up)
Потрать
немного,
накопи
все
фишки
(накопи)
I
walk
in
Margiela
and
go
crazy
(woo)
Я
захожу
в
Margiela
и
схожу
с
ума
(вау)
Can't
get
money
with
me,
you
too
lazy
(uh-uh)
Не
можешь
заработать
деньги
со
мной,
ты
слишком
ленивая
(не-а)
One
thing
I
ain't
never
did
was
Единственное,
чего
я
никогда
не
делал,
это
Never,
ever,
ever
let
a
bitch
play
me
(hell
nah,
sorry)
Никогда,
никогда,
никогда
не
позволял
сучке
играть
со
мной
(черта
с
два,
извини)
I-I-I-I
put
it
down
in
the
city,
now
I'm
up,
nigga
(hey)
Я-я-я-я
сделал
это
в
городе,
теперь
я
на
вершине,
нигга
(эй)
I
used
to
eat
a
hundred
P's
just
for
lunch,
nigga
(woo)
Я
ел
сто
тысяч
долларов
только
на
обед,
нигга
(вау)
I
got
fuck
niggas
recruitin'
other
fuck
niggas
У
меня
хреновые
ниггеры
вербуют
других
хреновых
ниггеров
Hustle
hard,
ain't
no
such
thing
as
luck,
nigga
Усердно
работай,
нет
такого
понятия,
как
удача,
нигга
Hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди
Hold
up,
hold
up,
hold
up
(hold
up)
Подожди,
подожди,
подожди
(подожди)
We
was
down
for
so
long,
didn't
have
no
choice
but
to
go
up
(go
up)
Мы
так
долго
были
на
дне,
у
нас
не
было
выбора,
кроме
как
подняться
(подняться)
Pour
up,
pour
up,
pour
up,
pour
up
Налей,
налей,
налей,
налей
Pour
up,
pour
up,
pour
up
(pour
up)
Налей,
налей,
налей
(налей)
Spendin'
racks
in
Neimans
on
my
girl,
watchin'
her
glow
up
(woo)
Трачу
пачки
в
Neiman
Marcus
на
мою
девочку,
наблюдая,
как
она
расцветает
(вау)
Rich
nigga
still
in
the
neighborhood
store
eatin'
cold
cuts
(yeah)
Богатый
нигга
все
еще
в
магазинчике
у
дома,
ем
холодные
закуски
(ага)
Street
nigga,
bitch,
I'm
in
the
Bentley
doin'
donuts
(yeah)
Уличный
нигга,
детка,
я
в
Bentley
кручу
пятаки
(ага)
Taught
myself
how
to
get
millions,
ain't
nobody
show
us
(it's
Dolph)
Сам
научился
зарабатывать
миллионы,
никто
нам
не
показывал
(это
Дольф)
Front
my
young
nigga
50
'bows
told
him,
"Lil'
nigga,
grow
up"
(it's
Dolph)
Дал
моему
молодому
нигге
50
штук
и
сказал
ему:
"Малой,
подрастай"
(это
Дольф)
Hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди
Hold
up,
hold
up,
hold
up
(hold
up)
Подожди,
подожди,
подожди
(подожди)
I
just
poured
an
eight
of
codeine
in
a
Coca-Cola
(raw)
Я
только
что
налил
восемь
унций
кодеина
в
Coca-Cola
(чистый)
I
make
it
look
too
easy,
I
carry
my
whole
hood
on
my
shoulders
(damn)
Я
делаю
это
слишком
легко,
я
несу
весь
свой
район
на
своих
плечах
(черт)
If
money
not
in
the
equation,
please
do
not
approach
us
(swear
to
God)
Если
деньги
не
участвуют
в
уравнении,
пожалуйста,
не
приближайся
к
нам
(клянусь
Богом)
Cut
my
day-one
nigga
off
because
of
jealousy
(damn)
Отрезал
своего
кореша
из-за
зависти
(черт)
Every
day,
I'ma
get
fresh
and
pour
up
medicine
(dirty)
Каждый
день
я
буду
наряжаться
и
заливаться
лекарством
(грязный)
Poured
too
much
syrup
by
mistake
because
I'm
heavy-handed
Налил
слишком
много
сиропа
по
ошибке,
потому
что
у
меня
тяжелая
рука
Bitch,
I'm
the
plug
best
friend,
you
just
a
middleman
(ayy,
fuck
them
niggas)
Сучка,
я
лучший
друг
барыги,
ты
просто
посредник
(эй,
к
черту
этих
ниггеров)
I
don't
fuck
with
them
niggas,
I'm
cut
from
a
different
cloth
(yeah,
yeah)
Я
не
общаюсь
с
этими
ниггерами,
я
сделан
из
другой
ткани
(да,
да)
Ask
your
CEO
and
your
rap
friends
why
they
hate
Dolph
(ha)
Спроси
своего
генерального
директора
и
своих
друзей-рэперов,
почему
они
ненавидят
Дольфа
(ха)
Rich
nigga
how
I
pop
it
on
'em
(pop
it)
Богатый
нигга,
вот
как
я
им
показываю
(показываю)
The
top
come
off,
so
I
dropped
it
on
'em
Крыша
снимается,
поэтому
я
снял
ее
для
них
Paid
30K
over
sticker
price,
I
had
to
cop
it
on
'em
(woo)
Заплатил
на
30
тысяч
больше
прейскуранта,
пришлось
купить
его
для
них
(вау)
Hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Подожди,
подожди,
подожди,
подожди
Hold
up,
hold
up,
hold
up
(hold
up)
Подожди,
подожди,
подожди
(подожди)
We
was
down
for
so
long,
didn't
have
no
choice
but
to
go
up
(go
up)
Мы
так
долго
были
на
дне,
у
нас
не
было
выбора,
кроме
как
подняться
(подняться)
Pour
up,
pour
up,
pour
up,
pour
up
Налей,
налей,
налей,
налей
Pour
up,
pour
up,
pour
up
(pour
up)
Налей,
налей,
налей
(налей)
Spendin'
racks
in
Neimans
on
my
girl,
watchin'
her
glow
up
(woo)
Трачу
пачки
в
Neiman
Marcus
на
мою
девочку,
наблюдая,
как
она
расцветает
(вау)
Rich
nigga
still
in
the
neighborhood
store
eatin'
cold
cuts
(yeah)
Богатый
нигга
все
еще
в
магазинчике
у
дома,
ем
холодные
закуски
(ага)
Street
nigga,
bitch,
I'm
in
the
Bentley
doin'
donuts
(yeah)
Уличный
нигга,
детка,
я
в
Bentley
кручу
пятаки
(ага)
Taught
myself
how
to
get
millions,
ain't
nobody
show
us
(it's
Dolph)
Сам
научился
зарабатывать
миллионы,
никто
нам
не
показывал
(это
Дольф)
Front
my
young
nigga
50
'bows
told
him,
"Lil'
nigga,
grow
up"
(it's
Dolph)
Дал
моему
молодому
нигге
50
штук
и
сказал
ему:
"Малой,
подрастай"
(это
Дольф)
Ayy,
I
remember
my
mom
and
dad
was
livin'
in
a
one-room
shack
Эй,
я
помню,
как
мои
мама
и
папа
жили
в
однокомнатной
лачуге
Nowadays,
I
wake
up
in
a
mansion
Сейчас
я
просыпаюсь
в
особняке
I
remember
my
mom
and
dad
didn't
even
have
a
car
Я
помню,
как
у
моих
мамы
и
папы
даже
машины
не
было
I
don't
wanna
get
started
to
nowadays,
man,
huh
Я
не
хочу
начинать
про
то,
что
сейчас,
чувак,
ха
Ayy,
man,
half
of
that
shit
out
there
in
my
driveway
Эй,
чувак,
половина
этой
хрени
стоит
у
меня
на
подъездной
дорожке
I
can't
even
spell
that
shit,
man
Я
даже
не
могу
произнести
это
дерьмо,
чувак
It's
Dolph!
(it's
Dolph!
It's
Dolph!)
Это
Дольф!
(это
Дольф!
Это
Дольф!)
(It's
Dolph!
It's
Dolph!
It's
Dolph!)
(Это
Дольф!
Это
Дольф!
Это
Дольф!)
(It's
Dolph!
It's
Dolph!
It's
Dolph!)
(Это
Дольф!
Это
Дольф!
Это
Дольф!)
(It's
Dolph!
It's
Dolph!
It's
Dolph!)
(Это
Дольф!
Это
Дольф!
Это
Дольф!)
(Paper
Route
Business)
(Paper
Route
Business)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krishon Obrien Gaines, Adolph R Jr Thornton, Adolph Thornton
Attention! Feel free to leave feedback.