Lyrics and translation Young F. - El Angelito
El Angelito
The Little Angel
Atención,
atención
Attention,
attention
Que
no
vaya
a
llorar
That
she's
not
going
to
cry
Que
no
vaya
a
sufrir
That
she's
not
going
to
suffer
De
presión
depresión
From
stress
depression
Loonardo
Iliarte
Leonardo
Iliarte
La
señorita,
que
ya
no
es
señorita
The
young
lady,
who
is
no
longer
a
young
lady
No
sabe
que
hacer,
si
ya
a
perdido
ese
titulo
Doesn't
know
what
to
do,
since
she
has
already
lost
that
title
La
favorita
de
su
señora
madre
The
favorite
of
her
lady
mother
Quien
sabe
y
quien
quita,
que
te
haga
hacer
el
ridículo
Who
knows
and
who
cares,
she
might
make
you
look
ridiculous
Que
mi
hija
esta
en
la
universidad
My
daughter
is
in
the
university
Más
cara
de
la
ciudad,
decía
The
most
expensive
in
the
city,
she
said
Con
la
frente
en
alto
y
sin
sobre
salto
With
her
head
held
high
and
no
fuss
Pero
quien
se
iba
a
imaginar
But
who
would
have
guessed
Que
el
ejemplo
de
papa,
saldría,
con
la
perra
suelta
That
the
example
of
the
father,
would
go
out,
with
a
loose
bitch
Y
no
hay
quien
resuelva
ese
problema
And
there
is
no
one
to
solve
this
problem
Por
donde
entro
ese
angelito
Where
did
that
little
angel
come
from?
El
no
llego
aquí
sólito
He
didn't
get
here
alone
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
No
venga
con
el
cuentico
Don't
come
with
the
little
tale
De
que
eso
fue
un
milagrito
That
it
was
a
miracle
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
Papa
no
vaya
a
pensar,
que
la
plata
se
perdió
Papa,
don't
think,
that
the
money
is
lost
Que
se
le
daña
el
corazón,
el
nace
casi
graduada
That
your
heart
is
damaged,
he
was
born
almost
graduated
Que
cuente
lo
que
paso,
se
le
aflojo
el
cinturón
Tell
what
happened,
your
belt
came
undone
Se
le
cayo
el
pantalón
y
cogele
la
placa
que
allá
va
Your
pants
fell
down
and
go
get
the
license
that's
over
there
Por
donde
entro
ese
angelito
Where
did
that
little
angel
come
from?
El
no
llego
aquí
sólito
He
didn't
get
here
alone
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
No
venga
con
el
cuentico
Don't
come
with
the
little
tale
De
que
eso
fue
un
milagrito
That
it
was
a
miracle
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
De
quien
será,
ese
angelito
Whose
is
he,
that
little
angel?
Se
preguntan,
se
que
es
por
lo
bajito
They
ask,
I
know
it's
on
the
down
low
De
quien
será,
ese
angelito
Whose
is
he,
that
little
angel?
Se
preguntan,
se
que
es
por
lo
bajito
They
ask,
I
know
it's
on
the
down
low
Sera
que
es
un
accidente,
eso
me
pregunto
yo
Was
it
an
accident,
that's
what
I
ask
myself
Si
es
que
inesperadamente,
sobre
un
palo
cayo
If
it
was
unexpectedly,
it
fell
on
a
stick
Sera
que
es
un
accidente,
eso
me
pregunto
yo
Was
it
an
accident,
that's
what
I
ask
myself
Si
es
que
inesparadamente,
sobre
un
palo
cayo
If
it
was
unexpectedly,
it
fell
on
a
stick
Por
donde
entro
ese
angelito
Where
did
that
little
angel
come
from?
El
no
llego
aquí
sólito
He
didn't
get
here
alone
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
No
venga
con
el
cuentico
Don't
come
with
the
little
tale
De
que
eso
fue
un
milagrito
That
it
was
a
miracle
De
quién
será,
de
quién
será
Whose
is
he,
whose
is
he?
De
quien
será,
ese
angelito
Whose
is
he,
that
little
angel?
Se
preguntan,
se
que
es
por
lo
bajito
They
ask,
I
know
it's
on
the
down
low
De
quien
será,
ese
angelito
Whose
is
he,
that
little
angel?
Se
preguntan,
se
que
es
por
lo
bajito
They
ask,
I
know
it's
on
the
down
low
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fayber Luis Salgado Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.