Lyrics and translation Young Fly - Ne Gyere Át
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
veled,
de
úgy
élj
Прощай,
но
живи
так,
Hogy
majd
büszke
lehessek
rád
Чтобы
я
мог
тобой
гордиться.
Ne
legyen
többet
benned
gát
Чтобы
в
тебе
больше
не
было
преград,
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи
ко
мне.
Ég
veled
de
én
nem
lehetek
többet
ebben
társ
Прощай,
но
я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
Te
már
rég
nem
engem
vársz
Ты
давно
меня
не
ждешь.
Évek
teltek,
együtt
kopott
az
út
Годы
шли,
дорога
наша
стерлась,
Mindegy,
hogy
esett
vagy
fújt
Неважно,
дождь
шел
или
ветер
дул,
De
mára
ez
már
csupán
a
múlt
Но
теперь
это
лишь
прошлое.
Csak
úgy
volt
jó,
hogy
együtt
Было
хорошо
только
вместе,
Mert
mindig
közös
volt
a
cél
Потому
что
цель
всегда
была
общей.
Téged
felkapott
a
pénz
Тебя
поглотили
деньги,
Engem
meg
elsodort
a
szél
А
меня
унес
ветер.
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи.
Nem
látlak
szívesen
Мне
не
радостно
тебя
видеть,
Már
nem
barát
Ты
мне
больше
не
друг.
Neki
rég
nem
jó
a
szíve
sem
У
тебя
давно
нет
доброго
сердца,
Tőled
már
semmit
se
várok
Я
от
тебя
уже
ничего
не
жду,
Mert
már
nincsenek
határok
Потому
что
границ
больше
нет.
Szavakat
adnak
a
szájába,
csak
tátog
Тебе
вкладывают
слова
в
рот,
ты
просто
открываешь
его,
És
attól,
mert
te
nem
И
потому,
что
ты
не
ты,
Hidd
el,
hogy
én
látok
Поверь,
я
вижу.
Bárhol
járok,
mindig
szembe
jön
a
meséd
Куда
бы
я
ни
шел,
всегда
сталкиваюсь
с
твоей
историей,
Bánom
vágod,
hogy
teletömitek
a
fejét
Мне
жаль,
что
вы
забиваете
ей
голову.
Sok
emlék
még
mélyen
bent
él
Много
воспоминаний
все
еще
живут
глубоко
внутри,
Mennék,
a
tűzre
tennék,
de
nem
ég
Я
бы
пошел,
бросил
их
в
огонь,
но
он
не
горит.
Ég
veled,
de
úgy
élj
Прощай,
но
живи
так,
Hogy
majd
büszke
lehessek
rád
Чтобы
я
мог
тобой
гордиться.
Ne
legyen
többet
benned
gát
Чтобы
в
тебе
больше
не
было
преград,
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи
ко
мне.
Ég
veled
de
én
nem
lehetek
többet
ebben
társ
Прощай,
но
я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
Te
már
rég
nem
engem
vársz
Ты
давно
меня
не
ждешь.
Ég
veled,
de
úgy
élj
Прощай,
но
живи
так,
Hogy
majd
büszke
lehessek
rád
Чтобы
я
мог
тобой
гордиться.
Ne
legyen
többet
benned
gát
Чтобы
в
тебе
больше
не
было
преград,
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи
ко
мне.
Ég
veled
de
én
nem
lehetek
többet
ebben
társ
Прощай,
но
я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
Te
már
rég
nem
engem
vársz
Ты
давно
меня
не
ждешь.
Én
már
nem
látok
a
ködbe
Я
больше
не
вижу
в
этом
тумане,
Mi
és
mér'
ment
így
tönkre
Как
и
почему
все
это
разрушилось,
Mindenki
tükre
görbe
Зеркала
у
всех
кривые,
Csak
megyünk
körbe
körbe
Мы
просто
ходим
по
кругу.
Ez
nem
volt
50
50,
ne
gyere
át
Это
было
не
50
на
50,
не
приходи.
Te
már
engem
tényleg
semmire
se
veszel
rá
Ты
на
меня
уже
совсем
не
обращаешь
внимания,
Bele
se
látsz
Ты
даже
не
видишь,
Hogy
miattad
én
mennyi
mindenen
mentem
át
Через
что
я
прошел
из-за
тебя.
Nem
az
a
gáz
Дело
не
в
этом,
Hanem
hogy
teljesen
lever
a
láz
А
в
том,
что
лихорадка
меня
совсем
сбила
с
ног.
Akkor
is
elhajtanálak
Я
бы
все
равно
прогнал
тебя,
Mert
amit
te
keresel,
régen
nem
ez
a
ház
Потому
что
то,
что
ты
ищешь,
давно
не
этот
дом.
Ég
veled,
de
úgy
élj
Прощай,
но
живи
так,
Hogy
majd
büszke
lehessek
rád
Чтобы
я
мог
тобой
гордиться.
Ne
legyen
többet
benned
gát
Чтобы
в
тебе
больше
не
было
преград,
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи
ко
мне.
Ég
veled
de
én
Прощай,
но
я
Nem
lehetek
többet
ebben
társ
Больше
не
могу
быть
с
тобой,
Te
már
rég
nem
engem
vársz
Ты
давно
меня
не
ждешь.
Ég
veled,
de
úgy
élj
Прощай,
но
живи
так,
Hogy
majd
büszke
lehessek
rád
Чтобы
я
мог
тобой
гордиться.
Ne
legyen
többet
benned
gát
Чтобы
в
тебе
больше
не
было
преград,
De
ne
gyere
át
Но
не
приходи
ко
мне.
Ég
veled
de
én
Прощай,
но
я
Nem
lehetek
többet
ebben
társ
Больше
не
могу
быть
с
тобой,
Te
már
rég
nem
engem
vársz
Ты
давно
меня
не
ждешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): álmos Schüller
Attention! Feel free to leave feedback.