Young Gunz feat. JAY Z - Never Take Me Alive - translation of the lyrics into German

Never Take Me Alive - Young Gunz , Jay-Z translation in German




Never Take Me Alive
Niemals lebend kriegen sie mich
Ya know what we doin' here
Du weißt, was wir hier machen
Young, H O V
Young, H O V
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
Yo, it's a big payback, revenge at the tip of my lips
Yo, das ist die große Rache, Rache auf meinen Lippen
Grip on my fifth and brought my big K back
Griff an meiner Knarre und hab meine große K zurückgebracht
Y'all don't understand some of the pain I go through
Ihr versteht nicht den Schmerz, den ich durchmache
Half of y'all can't even dig it, y'all can't even picture
Die Hälfte von euch kapiert es nicht mal, ihr könnt es euch nicht mal vorstellen
A motherfucker killin' someone you close to
Ein Mistkerl, der jemanden tötet, der dir nahesteht
And they say it's over someone you close to
Und sie sagen, es ging um jemanden, der dir nahesteht
And they family approach you
Und ihre Familie kommt auf dich zu
And you dealin' wit' his family emotions
Und du hast mit den Emotionen seiner Familie zu tun
And these motherfuckers say
Und diese Mistkerle sagen
You ain't focused at the same time
Du seist gleichzeitig nicht konzentriert
But they wasn't on the same vibe, I remain calm
Aber sie waren nicht auf dem gleichen Vibe, ich bleibe ruhig
This aim mine when it's game time
Dieses Ziel ist meins, wenn es ernst wird
Though you gone dog you spirit still wit' us
Auch wenn du weg bist, Alter, dein Geist ist noch bei uns
For the clueless we just clearin' the picture
Für die Ahnungslosen klären wir nur das Bild
And we airin' them niggaz
Und wir schießen auf diese Niggaz
Ridin' hard 'til we bury them wit'cha
Fahren hart, bis wir sie mit dir begraben
Show you how much we care for you niggaz
Zeigen dir, wie sehr wir uns um euch Niggaz kümmern
And I'm ready to pop my crew to 'for they let me get popped
Und ich bin bereit, meine Crew zu unterstützen, bevor sie mich erwischen lassen
Rest in piece A L, O reddy, and hop
Ruhe in Frieden A L, O reddy, und Hop
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
It's Young Neef, Y G
Hier ist Young Neef, Y G
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
It's Young Neef, Y G
Hier ist Young Neef, Y G
From the motherfuckin', R O C
Vom verdammten, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
The commission was our vision
Die Commission war unsere Vision
We ain't it, see it come to fruition
Wir haben es nicht geschafft, sie wahr werden zu sehen
We ran outta time dam
Uns ist die Zeit davongelaufen, verdammt
You think I'm just a fan you out your mind
Du denkst, ich bin nur ein Fan, du bist verrückt
That was my motherfuckin' man and my partner in crime
Das war mein verdammter Mann und mein Partner in Crime
Big you had the Mafia, me, I got the property
Big, du hattest die Mafia, ich, ich habe das Eigentum
Got a lot of these fake families out here copyin'
Habe viele dieser falschen Familien hier draußen, die kopieren
But nigga trust I'ma flush all this bullshit
Aber Nigga, vertrau mir, ich werde all diesen Bullshit wegspülen
All this fake Tupac and fake Suge shit
All dieser falsche Tupac und falsche Suge-Scheiß
We ain't the first to make hood shit
Wir sind nicht die Ersten, die Hood-Scheiß machen
We ain't invent the wheel but we made the Goodrich tire
Wir haben das Rad nicht erfunden, aber wir haben den Goodrich-Reifen gemacht
And now we hood rich
Und jetzt sind wir hood rich
And I rhyme like my momma still in the hood shit
Und ich reime, als wäre meine Momma immer noch im Hood-Scheiß
But my momma got V12 under the hood
Aber meine Momma hat V12 unter der Haube
She got C L on back of the 6
Sie hat C L hinten auf dem 6er
Now my only job is to help little Chris
Jetzt ist mein einziger Job, dem kleinen Chris zu helfen
Get his momma out this bitch, avoid the drama out this bitch
Seine Momma hier rauszuholen, das Drama hier zu vermeiden
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
Young, H O V
Young, H O V
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
Young, H O V
Young, H O V
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
I got another one
Ich hab noch einen
Just lost another one, we'll always love you dog
Gerade noch einen verloren, wir werden dich immer lieben, Alter
Just like my mother son, my second brother dog
Genau wie der Sohn meiner Mutter, mein zweiter Bruder, Alter
They say we go to hell when he die we ain't lose 'em
Sie sagen, wir kommen in die Hölle. Wenn er stirbt, verlieren wir ihn nicht.
But Hov say, "Throw it up" so we gotta keep it movin'
Aber Hov sagt, "Hoch damit", also müssen wir weitermachen
So me I maintain but it's stress on my brain
Also ich, ich halte durch, aber es ist Stress für mein Gehirn
But your death ain't in vain
Aber dein Tod ist nicht vergebens
Lost my breath when it came and, uh
Verlor meinen Atem, als es passierte und, uh
They say we joyce in death but the pain
Sie sagen, wir frohlocken im Tod, aber der Schmerz
Best believe my first boy gon' be blessed wit' your name
Glaub mir, mein erster Sohn wird mit deinem Namen gesegnet sein
All that's left is your face on the picture
Alles was bleibt, ist dein Gesicht auf dem Bild
On my dresser in the frame and it just ain't the same I'm like
Auf meiner Kommode im Rahmen und es ist einfach nicht dasselbe, ich denke mir
Dam man, how my another homey missin'
Verdammt Mann, wie noch ein Kumpel von mir fehlt
Not to mention big homey stressin'
Ganz zu schweigen davon, dass der große Kumpel gestresst ist
Where do I go for advice, man, it's shows every week
Wohin gehe ich für Rat, Mann, es gibt jede Woche Shows
But its bodies every night
Aber jede Nacht gibt es Leichen
Men is cold on these streets and, uh
Männer sind kalt auf diesen Straßen und, uh
Niggaz know the police and the drama it's still there
Niggaz kennen die Polizei und das Drama ist immer noch da
And my momma she still there
Und meine Momma, sie ist immer noch da
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
It's Young Chris, Y G
Hier ist Young Chris, Y G
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
It's Young Chris, Y G
Hier ist Young Chris, Y G
From the motherfuckin', R O C
Vom verdammten, R O C
We got another one
Wir haben noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
Now it's no turnin' back, it's like a gat
Jetzt gibt es kein Zurück mehr, es ist wie eine Knarre
Once you pull it dog you never put it back 'til you clap
Sobald du sie ziehst, Alter, legst du sie nie zurück, bis du schießt
Tell the hood I'm back this ain't rap
Sag der Hood, ich bin zurück, das ist kein Rap
This is shit I'm just tellin' you on a track, I relax
Das ist Scheiße, die ich dir nur auf einem Track erzähle, ich entspanne mich
Niggaz fell into the trap, you like a puppet wit' no strings
Niggaz sind in die Falle getappt, du bist wie eine Puppe ohne Fäden
We hella good at that, in fact
Wir sind verdammt gut darin, tatsächlich
Exactly where you at is where we wanted you for months
Genau da, wo du bist, wollten wir dich seit Monaten haben
So we could come thru wit' Mack and hrat
Damit wir mit der Mack durchkommen und rattern
This is war my niggaz
Das ist Krieg, meine Niggaz
Y'all niggaz is drawn like cartoon figures, it's a fact
Ihr Niggaz seid gezeichnet wie Cartoonfiguren, das ist eine Tatsache
We pour out a little liquor 'cuz we lost a couple niggaz
Wir schütten ein wenig Schnaps aus, weil wir ein paar Niggaz verloren haben
But we 'bout to get y'all back, we sat
Aber wir werden uns an euch rächen. Wir saßen,
We plotted y'all demise
Wir planten euren Untergang
Got a box wit yo' size and your name attached
Haben eine Kiste in deiner Größe mit deinem Namen dran
How you lu'dat, it's only right
Wie findest du das? Es ist nur richtig
B I in L.A., God bless your life
B I in L.A., Gott segne dein Leben
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
Young, H O V
Young, H O V
From the number one, R O C
Von der Nummer eins, R O C
I got another one
Ich hab noch einen
(They'll never take me alive)
(Niemals kriegen sie mich lebend)
Young, H O V
Young, H O V
From the motherfuckin', R O C
Vom verdammten, R O C
We got another one
Wir haben noch einen





Writer(s): Shawn C. Carter, Scott Spencer Storch, Hanif Muhammad, Chris Ries


Attention! Feel free to leave feedback.