Lyrics and German translation Young Idols - Baby Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
pain,
things
will
never
ever
be
the
same
Ich
leide,
nichts
wird
je
wieder
so
sein
wie
zuvor
Memories
are
flooding
through
my
brain
Erinnerungen
fluten
durch
mein
Gehirn
Peace
of
mind,
not
something
I'll
obtain
Seelenfrieden,
etwas,
das
ich
nicht
erlangen
werde
Sober
thoughts,
I've
all
but
abstained
Nüchterne
Gedanken,
ich
habe
fast
darauf
verzichtet
My
little
baby
boy
you
were
the
world
Mein
kleiner
Junge,
du
warst
meine
Welt
My
confidence
is
starting
to
unfurl
Mein
Selbstvertrauen
beginnt
zu
schwinden
Million
dollars
you
were
more
than
gold
Millionen
Dollar,
du
warst
mehr
als
Gold
Twelve
years
past
when
we
first
met
Zwölf
Jahre
sind
vergangen,
seit
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
Gift
from
a
stranger,
just
a
new
pet
Ein
Geschenk
von
einem
Fremden,
einfach
ein
neues
Haustier
A
moment
I
could
never
dare
forget
Ein
Moment,
den
ich
niemals
vergessen
könnte
Tiny
little
thing
but
so
defiant
Winziges
kleines
Ding,
aber
so
trotzig
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Du
standest
auf
den
Schultern
von
Riesen
Still
in
the
gutter,
life
was
turbulent
Immer
noch
im
Dreck,
das
Leben
war
turbulent
With
your
older
brother
you
were
guided
Mit
deinem
älteren
Bruder
wurdest
du
geführt
Carry
on
his
spirit,
you
survived
it
Trage
seinen
Geist
weiter,
du
hast
es
überlebt
So
many
people
that
we
both
met
So
viele
Menschen,
die
wir
beide
getroffen
haben
Your
personality
could
never
upset
Deine
Persönlichkeit
konnte
niemanden
verärgern
Smart
little
guy,
we
were
a
duet
Kluger
kleiner
Kerl,
wir
waren
ein
Duett
But
I'm
solo
now,
how
will
I
do
it
Aber
ich
bin
jetzt
allein,
wie
werde
ich
das
schaffen
Life
ain't
the
same
without
you
Das
Leben
ist
nicht
dasselbe
ohne
dich
Panicking,
got
me
feeling
doubtful
Panik
überkommt
mich,
ich
fühle
mich
zweifelnd
Emotional
support,
you
were
my
go
to
Emotionale
Unterstützung,
du
warst
mein
Halt
Go
against
the
world,
it
was
just
us
two
Gegen
die
Welt,
es
waren
nur
wir
zwei
But
now
you've
gone
on
Aber
jetzt
bist
du
gegangen
Knew
this
day
would
come
Ich
wusste,
dass
dieser
Tag
kommen
würde
And
I'm
trying
Und
ich
versuche
Trying
to
be
strong
Ich
versuche,
stark
zu
sein
Called
out
to
God
Ich
rief
zu
Gott
To
take
you
in
his
arms
Dich
in
seine
Arme
zu
nehmen
We
ain't
talk
in
so
long
Wir
haben
so
lange
nicht
gesprochen
Dedicate
this
song
Ich
widme
dieses
Lied
To
our
unspoken
bond
Unserem
unausgesprochenen
Bund
Now
I'm
numb
Jetzt
bin
ich
taub
You
were
too
wholesome
Du
warst
zu
gutherzig
No
conditions
Keine
Bedingungen
Behind
all
your
love
Hinter
all
deiner
Liebe
So
please
send
Also
bitte
sende
It
from
up
above
Sie
von
oben
My
sweet
baby
boy
you
were
the
world
Mein
süßer
Junge,
du
warst
die
Welt
I
miss
you
every
minute
of
each
day
Ich
vermisse
dich
jede
Minute
eines
jeden
Tages
Stagnant,
is
this
grief
for
me
to
stay
Stagnierend,
soll
diese
Trauer
bei
mir
bleiben
In
my
own
sorrow
where
I
lay
In
meinem
eigenen
Kummer,
wo
ich
liege
So
many
things
left
for
me
to
say
So
viele
Dinge,
die
ich
noch
sagen
wollte
Looking
for
the
strength
to
convey
Ich
suche
nach
der
Stärke,
um
auszudrücken
How
I
feel
entering
this
phase
Wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
in
diese
Phase
eintrete
Memories,
regrets,
in
a
haze
Erinnerungen,
Bedauern,
in
einem
Nebel
Emotions
got
me
trapped
in
a
maze
Emotionen
haben
mich
in
einem
Labyrinth
gefangen
The
first
and
last
face
of
everyday
Das
erste
und
letzte
Gesicht
eines
jeden
Tages
It's
gonna
take
so
long
to
adjust
Es
wird
so
lange
dauern,
sich
anzupassen
The
only
one
I
could
truly
trust
Der
Einzige,
dem
ich
wirklich
vertrauen
konnte
I
only
get
to
see
you
in
my
dreams
Ich
kann
dich
nur
noch
in
meinen
Träumen
sehen
Pained
to
know
you'll
miss
out
many
things
Es
schmerzt
zu
wissen,
dass
du
viele
Dinge
verpassen
wirst
I
gotta
keep
moving
like
a
stream
Ich
muss
mich
weiterbewegen
wie
ein
Strom
But
I
loved
you
more
than
anything
Aber
ich
liebte
dich
mehr
als
alles
andere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Tevalan
Attention! Feel free to leave feedback.