Young Jeezy feat. Future - No Tears - translation of the lyrics into German

No Tears - Young Jeezy , future translation in German




No Tears
Keine Tränen
You know I come through on some boss shit everytime I come through
Du weißt, ich komme jedes Mal mit Boss-Gehabe durch, wenn ich auftauche
I'm from the place where don't nobody make it, but you know they want to
Ich komme von dem Ort, wo es keiner schafft, aber du weißt, sie wollen es
You wanna see a nigga fucked in the game, nigga, don't you?
Du willst sehen, wie ein Kerl im Spiel gefickt wird, Mann, nicht wahr?
But I refuse to cry, shed a tear, that's the shit we don't do
Aber ich weigere mich zu weinen, eine Träne zu vergießen, das ist der Scheiß, den wir nicht tun
Still this is what it sounds like when you open your soul
Trotzdem klingt es so, wenn du deine Seele öffnest
Tell the realest story that was ever told
Erzähl die echteste Geschichte, die je erzählt wurde
Riding dirty in the West End, yes, so ambitious
Illegal unterwegs im West End, ja, so ehrgeizig
Them chicken plates at Chanterelles was delicious
Diese Hähnchenteller bei Chanterelles waren köstlich
Po-po closing that BP, the block storage
Die Bullen schließen das BP, das Lager im Block
If I can get them things back down South I'll make a fortune
Wenn ich die Dinger zurück in den Süden bringen kann, mache ich ein Vermögen
Fucked around and caught dawg with a nine, now it's a wrap
Hab Scheiße gebaut und den Kumpel mit einer Neun-Millimeter erwischt, jetzt ist es vorbei
Gotta find a new game to conquer, I'm thinking rap
Muss ein neues Spiel finden, das ich erobern kann, ich denke an Rap
And there's a whole new game, new players, I gotta grind
Und da ist ein ganz neues Spiel, neue Spieler, ich muss ackern
Put them diamonds in my name and my chain, I gotta shine
Packe die Diamanten in meinen Namen und meine Kette, ich muss glänzen
Stunting everything'll real when we do break bread with 'em
Protzend, alles wird echt, wenn wir das Brot mit ihnen brechen
Swear it ain't been the same since the day the FEDs hit 'em
Ich schwöre, es ist nicht mehr dasselbe, seit dem Tag, an dem die Feds sie hochgenommen haben
And that's when I traded the scale for the microphone
Und da tauschte ich die Waage gegen das Mikrofon
Fade a few cars, got rid of my last four songs
Hab ein paar Autos vertickt, meine letzten vier Songs losgeworden
And just like that, welcome back, my nigga home
Und einfach so, willkommen zurück, mein Kumpel ist zu Hause
Don't look me in the eye, something different, what could be wrong?
Schau mir nicht in die Augen, etwas ist anders, was könnte falsch sein?
I can never let a tear fall down my face
Ich kann niemals eine Träne über mein Gesicht laufen lassen
(I can never let a tear fall down my face)
(Ich kann niemals eine Träne über mein Gesicht laufen lassen)
For the niggas like you who ain't with me today
Für die Kerle wie dich, die heute nicht bei mir sind
(For the niggas like you who ain't with me today)
(Für die Kerle wie dich, die heute nicht bei mir sind)
I've been real from the beginning
Ich war von Anfang an echt
I can never let a tear fall down my face
Ich kann niemals eine Träne über mein Gesicht laufen lassen
(I can never let a tear fall down my face)
(Ich kann niemals eine Träne über mein Gesicht laufen lassen)
I'm losing all my friends like every single day
Ich verliere alle meine Freunde, wie jeden einzelnen Tag
(I'm losing all my friends like every single day)
(Ich verliere alle meine Freunde, wie jeden einzelnen Tag)
I think I've been too, too real from the beginning
Ich glaube, ich war zu, zu echt von Anfang an
(I think I've been too, too real from the beginning)
(Ich glaube, ich war zu, zu echt von Anfang an)
They say you lose all your friends when you finally start winning
Man sagt, du verlierst all deine Freunde, wenn du endlich anfängst zu gewinnen
Hey, where the love at?
Hey, wo ist die Liebe hin?
I guess this is what it feels like when you're royalty, holmes
Ich schätze, so fühlt es sich an, wenn man königlich ist, Alter
And you wake up and the loyalty's gone
Und du wachst auf und die Loyalität ist weg
Them short sentence niggas come on yeah, feel in the way
Diese Kerle mit kurzen Strafen kommen raus, ja, fühlen sich im Weg
Same niggas that were hating back then, still in the way
Dieselben Kerle, die damals gehasst haben, sind immer noch im Weg
I swear these niggas think my life is just bitches and Champagne
Ich schwöre, diese Kerle denken, mein Leben besteht nur aus Schlampen und Champagner
Iced out, all the [?] just to go with the campaign
Vereist, all der [Schmuck?] nur um zur Kampagne zu passen
Every night Rolls Royce's doing their damn thing
Jede Nacht Rolls Royce, die ihr verdammtes Ding durchziehen
If there was ever a reason to wear all them damn chains
Wenn es jemals einen Grund gab, all die verdammten Ketten zu tragen
And why you keep a cup in your hand? To numb the pain
Und warum hältst du einen Becher in der Hand? Um den Schmerz zu betäuben
Niggas see you on something different, these niggas changed
Kerle sehen dich auf was anderem, diese Kerle haben sich verändert
And I ain't one for dry snitching, won't call no name
Und ich bin keiner für indirektes Verpetzen, werde keine Namen nennen
So really at the end of the day I can't complain
Also kann ich mich am Ende des Tages wirklich nicht beschweren
Five niggas gon' be happy with you and be happy for you
Fünf Kerle werden froh mit dir sein und sich für dich freuen
If them niggas scheming on ya demise then they ain't for ya
Wenn diese Kerle deinen Untergang planen, dann sind sie nicht für dich
I'm like not you too, my nigga, I could've died
Ich denke mir, nicht auch noch du, mein Kerl, ich hätte sterben können
If I had a weak bone in my body I would've cried
Wenn ich einen schwachen Knochen im Leib hätte, hätte ich geweint
I remember them days where I thought I couldn't live without you
Ich erinnere mich an die Tage, an denen ich dachte, ich könnte nicht ohne dich leben
(Aye, where the love at?)
(Aye, wo ist die Liebe hin?)
Now I'm driving in a coupe and I can't even think about you
Jetzt fahre ich in einem Coupé und kann nicht mal an dich denken
(Aye, where the love at?)
(Aye, wo ist die Liebe hin?)
We was counting millions on the living room floor
Wir zählten Millionen auf dem Wohnzimmerboden
I forgot, niggas like you don't love back
Ich vergaß, Kerle wie du erwidern keine Liebe
And I was with you when we kicked in our own first door
Und ich war bei dir, als wir unsere erste eigene Tür eingetreten haben





Writer(s): Jenkins Jay W, Williams Michael Len, Wilburn Nayvadius, Slaughter Pierre Ramon


Attention! Feel free to leave feedback.