Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
got
a
bad
bitch
from
Vogue.
Told
her
strike
a
pose,
"Ich
hab'
'ne
krasse
Bitch
von
der
Vogue.
Sagte
ihr,
mach
'ne
Pose,
Step
to
the
side
and
look
at
them
thighs.
That
bitch
beautiful..."
Tritt
zur
Seite
und
schau
dir
diese
Schenkel
an.
Diese
Bitch
ist
schön..."
"I
got
a
Lambo,
two
doors.
Two
seaters,
two
hoes,
"Ich
hab'
'nen
Lambo,
zwei
Türen.
Zweisitzer,
zwei
Huren,
Yokohamas,
no
Vogues.
Man,
that
bitch
beautiful..."
Yokohamas,
keine
Vogues.
Mann,
die
Bitch
ist
schön..."
"Champagne
fountains.
Crib
in
the
mountains,
"Champagner-Brunnen.
Anwesen
in
den
Bergen,
2-mile-long
driveway.
Man,
that
ho'
beautiful..."
2 Meilen
lange
Auffahrt.
Mann,
das
Ding
ist
schön..."
"I
got
a
condo
up
in
the
sky.
'Fore
I
fake
it,
I'd
die,
"Ich
hab'
'ne
Eigentumswohnung
hoch
im
Himmel.
Bevor
ich's
vortäusche,
würd'
ich
sterben,
Foreign
bitch,
no
lie.
Man,
that
bitch
beautiful..."
Ausländische
Bitch,
keine
Lüge.
Mann,
die
Bitch
ist
schön..."
"Came
up
in
the,
projects.
Dreamin'
'bout
them
mansions,
"Kam
hoch
in
den,
Sozialsiedlungen.
Träumte
von
diesen
Villen,
With'
the
coke-white,
walls.
Flow
like
bowl-in',
balls,
Mit
den
koks-weißen,
Wänden.
Flow
wie
Bowling-,
Kugeln,
Merci
in
my
ga-rage.
'Course
it
is
supercharged,
Merci
in
meiner
Ga-rage.
Natürlich
ist
er
supercharged,
Wake
up
to
a
mé-nage.
They
give
me
a
mas-sage,
Wache
auf
zu
'nem
Mé-nage.
Sie
geben
mir
'ne
Mas-sage,
Closet
filled
with'
de-signer.
Donatella
recliner,
Schrank
voller
De-signer[-Sachen].
Donatella-Sessel,
Suede
head-liner.
All
that
whip
in
Chi-na,
Wildleder-Dach-himmel.
Alles
in
dem
Schlitten
vom
Feinsten,
I
ain't
talkin'
Sprite,
when
I
say
I
need,
Soda
Ich
rede
nicht
von
Sprite,
wenn
ich
sag',
ich
brauch'
Soda,
Bought
my
first
Ca-price.
Put
fifty
in
the,
motor,
Kaufte
meinen
ersten
Ca-price.
Steckte
fünfzig
in
den,
Motor,
Bricks,
they
was
beautiful.
Yeah,
Mona
Lisa,
Bricks,
die
waren
wunderschön.
Yeah,
Mona
Lisa,
The
streets
introduced
me
to
money.
'Nice
to
meet
'cha.",
Die
Straßen
stellten
mich
dem
Geld
vor.
'Schön,
dich
kennenzulernen.'",
...
Ray
Charles
in
these
Ray
Bans.
Why?
...
Ray
Charles
in
diesen
Ray
Bans.
Warum?
Yeah,
I
touched
them
keys
with
both
hands,
Yeah,
ich
hab'
die
Tasten
mit
beiden
Händen
berührt,
If
I
die,
remember
me
like
Don
Killuminati,
Wenn
ich
sterbe,
erinnert
euch
an
mich
wie
Don
Killuminati,
Bury
me
on
the
left,
right
next
to
John
Gotti,
Beerdigt
mich
links,
direkt
neben
John
Gotti,
Play
nothin'
but
that
Cocaine
Muzik,
that
Yo
Gotti,
Spielt
nichts
als
diese
Cocaine
Muzik,
diesen
Yo
Gotti,
Tombstone
ready,
'Took
shit
from
nobody...
'"
Grabstein
bereit,
'Hab
mir
von
niemandem
Scheiße
gefallen
lassen...
'"
"I
got
a
bad
bitch
from
Vogue.
Told
her
strike
a
pose,
"Ich
hab'
'ne
krasse
Bitch
von
der
Vogue.
Sagte
ihr,
mach
'ne
Pose,
Step
to
the
side
and
look
at
them
thighs.
That
bitch
beautiful..."
Tritt
zur
Seite
und
schau
dir
diese
Schenkel
an.
Diese
Bitch
ist
schön..."
"I
got
a
Lambo,
two
doors.
Two
seaters,
two
hoes,
"Ich
hab'
'nen
Lambo,
zwei
Türen.
Zweisitzer,
zwei
Huren,
Yokohamas,
no
Vogues.
Man,
that
bitch
beautiful..."
Yokohamas,
keine
Vogues.
Mann,
die
Bitch
ist
schön..."
"Champagne
fountains.
Crib
in
the
mountains,
"Champagner-Brunnen.
Anwesen
in
den
Bergen,
2-mile-long
driveway.
Man,
that
ho'
beautiful..."
2 Meilen
lange
Auffahrt.
Mann,
das
Ding
ist
schön..."
"I
got
a
condo
up
in
the
sky.
'Fore
I
fake
it,
I'd
die,
"Ich
hab'
'ne
Eigentumswohnung
hoch
im
Himmel.
Bevor
ich's
vortäusche,
würd'
ich
sterben,
Foreign
bitch,
no
lie.
Man,
that
bitch
beautiful..."
Ausländische
Bitch,
keine
Lüge.
Mann,
die
Bitch
ist
schön..."
"Mirror,
mirror,
in
my
ga-rage,
"Spieglein,
Spieglein,
in
meiner
Ga-rage,
Tell
me
which
Lambo
I
should
park
at
the
L'Ermitage
Sag
mir,
welchen
Lambo
ich
beim
L'Ermitage
parken
soll
Pull
up
at
the
The
Mirage,
it's
Phantoms
and
Mazis,
out
here,
Fahre
vor
am
The
Mirage,
es
sind
Phantoms
und
Mazis,
hier
draußen,
Expensive
taste.
My
car
is
camouflage,
Teurer
Geschmack.
Mein
Auto
ist
Camouflage,
Speakin'
of
camouflage.
R.I.P.
to
Camoflauge,
Apropos
Camouflage.
R.I.P.
an
Camoflauge,
Just
drove
through
Savannah,
Georgia.
That
shit
beautiful,
Bin
grad
durch
Savannah,
Georgia
gefahren.
Der
Scheiß
ist
wunderschön,
And
this.45,
is
unusual,
Und
diese
.45er,
ist
ungewöhnlich,
Push
your
shit
back
like
nail
shops
do
cuticles,
Schiebt
deinen
Scheiß
zurück,
wie
Nagelstudios
Nagelhaut,
Snowman,
tell
these
niggas
that
we
livin'
it,
Snowman,
sag
diesen
Niggas,
dass
wir
es
leben,
Front
yard
like
a
soccer
field,
& we
kickin'
it,
Vorgarten
wie
ein
Fußballfeld,
& wir
kicken
es,
Sick
condos.
pockets
full
of
Rondos,
Krasse
Eigentumswohnungen.
Taschen
voller
Patte,
Choppers
with'
extended
clips
long
as
El
Segundo,
Choppers
mit
erweiterten
Magazinen,
lang
wie
El
Segundo,
Jeezy
like
Versace,
so
we
rented
out
the
mansion,
Jeezy
mag
Versace,
also
mieteten
wir
die
Villa,
Fuckin'
European
models,
skin
white
as
Marilyn
Manson,
Ficken
europäische
Models,
Haut
weiß
wie
Marilyn
Manson,
Came
a
long
way
from
a
nigga
first
advancement,
Habe
einen
langen
Weg
hinter
mir
seit
dem
ersten
Vorschuss
eines
Niggas,
Test
drive
the
new
Bugatti.
Hold
that
bitch
for
ransom..."
Probefahrt
mit
dem
neuen
Bugatti.
Halt'
die
Bitch
als
Geisel..."
"I
keep
me
a
Jet
model...
Keep
a
black
bottle,
"Ich
halte
mir
ein
Jet-Model...
Halte
eine
schwarze
Flasche,
Meal
ticket
wrapped
in
plastic.
That
bitch
beautiful..."
Einnahmequelle
in
Plastik
verpackt.
Die
Bitch
ist
schön..."
"Keep
some
rose
gold
on
my
arm...
Bottle
of
Avion,
"Hab
etwas
Roségold
an
meinem
Arm...
Flasche
Avion,
F.N.H.
with
the
drum.
Maaaan,
that
bitch
beautiful..."
F.N.H.
mit
der
Trommel.
Maaaann,
die
Bitch
ist
schön..."
"Baby
Girl
she
out
of
Broward...
Smooth
with
the
powder..."
"Baby
Girl,
sie
ist
aus
Broward...
Geschmeidig
mit
dem
Pulver..."
Tatts
on
her
neck,
straight
checks,
that
bitch
is
beautiful..."
Tattoos
am
Hals,
nur
direkte
Schecks,
diese
Bitch
ist
schön..."
"Gotta
a
condo
in
the
sky...
'Fore
I
fake
it,
I'd
die,
"Hab
'ne
Eigentumswohnung
im
Himmel...
Bevor
ich's
vortäusche,
würd'
ich
sterben,
Foreign
bitch,
no
lie.
Maaaan,
that
bitch
is
beautiful..."
Ausländische
Bitch,
keine
Lüge.
Maaaann,
diese
Bitch
ist
schön..."
"My
Chevrolet
a
seven-trey...
"Mein
Chevrolet
ein
Dreiundsiebziger...
Dade
Country
dopeboy,
I'm
talkin'
heavyweight,
Dade
County
Dopeboy,
ich
rede
von
Schwergewicht,
I
hustle
everyday.
We
squashed
the
beef
to
get
the
money,
Ich
hustle
jeden
Tag.
Wir
haben
den
Streit
beigelegt,
um
das
Geld
zu
kriegen,
We
set
examples
for
rich
niggas
in
Maserati's.
My
killers
in
the
lobby,
Wir
sind
Beispiele
für
reiche
Niggas
in
Maseratis.
Meine
Killer
in
der
Lobby,
Bitches
keep
my
name
ringin'.
'Boss!
' Execute
a
nigga;
Abe
Lincoln,
Bitches
lassen
meinen
Namen
klingeln.
'Boss!
' Richte
einen
Nigga
hin;
Abe
Lincoln,
200
squares
for
the
same
ticket,
200
Quadrate
für
dasselbe
Ticket,
Out
in
LA,
I'm
with
my
main
bitches,
Draußen
in
LA,
bin
ich
mit
meinen
Haupt-Bitches,
Tip...
toein'
on
marble,
got
me
trippin'
on
these
pain
killers,
Tipp...
toe
auf
Marmor,
bringt
mich
zum
Stolpern
auf
diesen
Schmerzmitteln,
I'm
still
the
same.
I
never
changed
nigga
Ich
bin
immer
noch
derselbe.
Hab
mich
nie
geändert,
Nigga
Went
from
razorbladin'
rocks.
No
more
holes
in
my
socks,
Von
Steine
mit
Rasierklingen
schneiden.
Keine
Löcher
mehr
in
meinen
Socken,
Fuck
her
like
a
champ.
Got
me
livin'
like
I
box,
Fick
sie
wie
ein
Champ.
Lässt
mich
leben,
als
würd'
ich
boxen,
Sugar
Ray
Leonard,
nigga
I
just
want
the
drop,
Sugar
Ray
Leonard,
Nigga,
ich
will
nur
das
Cabrio,
First
nigga
with
the
Wraith,
underneath
the
stars,
Erster
Nigga
mit
dem
Wraith,
unterm
Sternenhimmel,
Better
look
me
in
my
face.
Tell
the
tears'
for
my
dogs,
Schau
mir
besser
ins
Gesicht.
Sag,
die
Tränen
sind
für
meine
Jungs,
Fuckin'
the
same
hoes,
but
we
got
them
different
cars,
Ficken
dieselben
Huren,
aber
wir
haben
unterschiedliche
Autos,
...
(Ugh!)
Beautiful,
are
my
ar
...
(Ugh!)
Schön,
sind
meine
Ar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay W Jenkins, Miguel Jontel Pimentel, Mariah Carey, Brian Keith Warfield, Nathan Perez, Brook Davis, Mac Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.