Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
said
you
already
know
nigga,
young
gotta
flow
Ich
sagte,
du
weißt
schon,
Alter,
Young
muss
flowen
Before
rap,
Young
really
got
dough
Vor
dem
Rap
hat
Young
wirklich
Kohle
gemacht
Before
rap,
Young
really
seen
snow
Vor
dem
Rap
hat
Young
wirklich
Schnee
gesehen
In
the
kitchen
'bout
to
make
some
magic
In
der
Küche,
dabei,
etwas
Magie
zu
wirken
Then
blow
it
all
in
magic,
Pull
up
to
my
partner
in
traffic
Dann
alles
in
Magic
verprassen,
Fahre
neben
meinem
Partner
im
Verkehr
vor
Gave
it
to
him,
it
was
all
in
plastic
Gab
es
ihm,
es
war
alles
in
Plastik
All
I
know,
I
ain't
tryna
go
to
jail
Alles
was
ich
weiß,
ich
versuche
nicht,
ins
Gefängnis
zu
kommen
Heard
that
shit
closest
thing
to
hell
Hab
gehört,
der
Scheiß
ist
das
Nächste
zur
Hölle
When
it's
stepped
on
make
it
hard
to
sell
Wenn
es
gestreckt
ist,
wird
es
schwer
zu
verkaufen
When
you
been
where
I
been,
make
it
hard
to
fail'
Wenn
du
warst,
wo
ich
war,
macht
es
das
schwer
zu
scheitern'
Cause
I'm
the
realest
nigga
in
this
Denn
ich
bin
der
echteste
Kerl
hier
drin
Y'all
know
it
first
nigga
hitting
magic
in
that
6-45Love
to
say
Jizzle
nigga,
stay
in
new
shit
Ihr
wisst
es,
der
erste
Kerl,
der
Magic
im
6-45er
besuchte.
Liebe
es
zu
sagen,
Jizzle,
Alter,
bleib
bei
neuem
Scheiß
But
everybody
back
back
'cause
that
nigga
can't
drive
Aber
alle
zurück,
zurück,
denn
dieser
Kerl
kann
nicht
fahren
Doors
open
up
I
emerge
with
ten
chains
Türen
öffnen
sich,
ich
erscheine
mit
zehn
Ketten
Even
back
then
they
was
calling
me
ten
chains
Schon
damals
nannten
sie
mich
zehn
Ketten
Ask
me
what
I
spent,
I
tell
'em
it's
no
thing
Frag
mich,
was
ich
ausgegeben
habe,
ich
sage
ihnen,
das
ist
keine
Sache
Even
if
I
had
to
add
it
up,
it'da
cost
like
ten
things
Selbst
wenn
ich
es
hätte
zusammenzählen
müssen,
hätte
es
etwa
zehn
Riesen
gekostet
We
used
to
take
a
little
show
money
just
to
throw
money
Wir
nahmen
früher
ein
wenig
Show-Geld,
nur
um
Geld
zu
werfen
If
it's
on
the
floor
nigga,
it's
the
floor
money
Wenn
es
auf
dem
Boden
liegt,
Alter,
ist
es
das
Bodengeld
If
you
bought
it
out
the
blow,
when
you
got
it
from
the
blow
Wenn
du
es
vom
Koks
gekauft
hast,
wenn
du
es
vom
Koks
bekommen
hast
Then
that's
why
the
fuck
they
call
that
shit
blow
money
Dann
ist
das
verdammt
nochmal
der
Grund,
warum
sie
den
Scheiß
Koks-Geld
nennen
Still
the
realest
nigga
in
this,
y'all
know
it
Immer
noch
der
echteste
Kerl
hier
drin,
ihr
wisst
es
Carrying
one
hundreds
'til
the
day
I
came
through
Trug
Hunderter
bei
mir
bis
zu
dem
Tag,
als
ich
durchkam
Nigga
hit
me
up
saying
"going
out
of
town"
Ein
Kerl
kontaktierte
mich
und
sagte
'verreise'
So
I
threw
him
fifty
thou,
told
him
"bring
me
back
two"
Also
gab
ich
ihm
fünfzig
Riesen,
sagte
ihm
'bring
mir
zwei
zurück'
Not
only
got
my
fingers
crossed,
I
prayed
Hatte
nicht
nur
die
Daumen
gedrückt,
ich
betete
Called
this
little
piece
up,
got
laid
Rief
diese
Kleine
an,
wurde
flachgelegt
Then
he
walked
in,
threw
them
both
on
the
table
said"
Dann
kam
er
rein,
warf
beide
auf
den
Tisch
und
sagte"
Fuck
that
shit,
young
nigga
get
paid"
Scheiß
drauf,
junger
Kerl
wird
bezahlt"
Then
I
whipped
the
Benzo
on
Lorenzo
Dann
peitschte
ich
den
Benzo
auf
Lorenzo
Stay
down
nigga
you
don't
talk
like
ten
toes
Bleib
loyal,
Alter,
du
stehst
nicht
mit
zehn
Zehen
da
Hoes
see
me
in
this
big
pretty
mothafucka
Schlampen
sehen
mich
in
diesem
großen
hübschen
Motherfucker
Bet
I
leave
the
parking
lot
with
about
ten
hoesI
done
seen
it
all
Wette,
ich
verlasse
den
Parkplatz
mit
ungefähr
zehn
SchlampenIch
hab'
alles
gesehen
Yay
stack
seven
feet
tall
Koks-Stapel
sieben
Fuß
hoch
Swear
it
look
white
like
a
wall
Schwöre,
es
sah
weiß
aus
wie
eine
Wand
What
you
know
about
thumbing
through
them
hunnits,
twenties
and
them
fifties
Was
weißt
du
darüber,
durch
die
Hunderter,
Zwanziger
und
Fünfziger
zu
blättern
Spending
tens
and
the
fives
at
the
mall?
Zehner
und
Fünfer
im
Einkaufszentrum
auszugeben?
I
done
seen
it
all20/20
Pyrex
vision
Ich
hab'
alles
gesehen20/20
Pyrex-Sicht
Catch
your
contact
standing
next
to
my
kitchen
Kriegst
'nen
Rausch,
wenn
du
neben
meiner
Küche
stehst
Hear
the
20s,
50s,
hundreds,
the
money
machine
clickin'
Hör
die
20er,
50er,
Hunderter,
die
Geldzählmaschine
klicken
And
my
Rollie
ain't
tickin',
I
ball
Und
meine
Rollie
tickt
nicht,
ich
balle
I
done
seen
it
allUncle
died
on
the
spot
Ich
hab'
alles
gesehenOnkel
starb
auf
der
Stelle
Pop
killed
the
family
with
heroine
shots
Vater
zerstörte
die
Familie
mit
Heroinspritzen
Gave
my
life
to
the
block
Gab
mein
Leben
dem
Block
Figured
I
get
shot
least
I
die
on
top
Dachte
mir,
wenn
ich
erschossen
werde,
sterbe
ich
wenigstens
an
der
Spitze
I
came
alive
in
the
drop
Ich
erwachte
im
Cabrio
zum
Leben
Big
body
all
white
shit
looked
like
a
yacht
Große
Karosserie,
ganz
weiß,
der
Scheiß
sah
aus
wie
eine
Yacht
I
got
a
five
grand
a
pop
Ich
kriegte
fünftausend
pro
Stück
I
had
a
plug
in
Saint
Thomas
on
a
trillion,
watch
Ich
hatte
'nen
Kontakt
in
Saint
Thomas,
'ne
Billion,
pass
auf
Flew
him
back
to
the
states
park
92
bricks
in
front
of
5 60
state
Flog
ihn
zurück
in
die
Staaten,
parkte
92
Ziegel
vor
5 60
State
Now
the
Nets
don't
throw
from
where
I
used
to
throw
bricks
Jetzt
werfen
die
Nets
nicht
von
da,
wo
ich
früher
Ziegel
warf
So
it's
only
right
I'm
still
tossing
'round
Knicks,
uh
Also
ist
es
nur
richtig,
dass
ich
immer
noch
Knicks
herumwerfe,
uh
Probably
want
your
auntie
a
couple
bags
Gab
deiner
Tante
wahrscheinlich
ein
paar
Tütchen
I
probably
front
your
uncle
a
couple
halves
Ich
hab
deinem
Onkel
wahrscheinlich
ein
paar
Halbe
vorgeschossen
Was
in
the
S-Class
you
was
just
in
class
War
in
der
S-Klasse,
du
warst
nur
in
der
Klasse
You
know
I
was
finna
blow
like
a
meth
lab
Du
weißt,
ich
war
kurz
davor
zu
explodieren
wie
ein
Meth-Labor
Expanded
the
operation
out
in
Maryland
Erweiterte
die
Operation
draußen
in
Maryland
Me
& Emory
Jones
in
the
caravan
Ich
& Emory
Jones
im
Caravan
Took
the
show
on
the
road
out
in
VADropped
a
couple
off
with
Rolla
in
the
PA
(Real
Rolla!)
Nahm
die
Show
mit
auf
die
Straße
nach
VA,
lieferte
ein
paar
bei
Rolla
in
PA
ab
(Echter
Rolla!)
Plug
got
shot
started
slowing
up
Kontakt
wurde
angeschossen,
fing
an
langsamer
zu
werden
Took
a
trip
down
there
to
see
how
he
was
holding
up
Machte
einen
Trip
dorthin,
um
zu
sehen,
wie
er
sich
hielt
The
wars
on
now
he
got
shot
again
Der
Krieg
ist
jetzt
an,
er
wurde
wieder
angeschossen
This
time
he
was
gone
for
good
then
we
got
it
in
Diesmal
war
er
für
immer
weg,
dann
legten
wir
los
Emory
got
knocked
we
was
down
10The
whole
team
hot,
wars
closing
in
Emory
wurde
geschnappt,
wir
waren
zehn
Kilo
runter.
Das
ganze
Team
unter
Beobachtung,
die
Fronten
schließen
sich.
Nigga's
can't
tell
me
shit
about
this
dope
game'
Kerle
können
mir
keinen
Scheiß
über
dieses
Drogengeschäft
erzählen'
Bout
this
cocaine,
man
I
done
seen
it
all
Über
dieses
Kokain,
Mann,
ich
hab'
alles
gesehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay W Jenkins, Shawn C Carter, Brock F. Korsan, Ronald Latour, Hiroko Kimura, Shuji Kimura, Tazumi Toyoshima
Attention! Feel free to leave feedback.