Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cannon,
I
see
you
nigga
Cannon,
ich
seh
dich,
Alter
See
I'mma
start
off
so
slow
yeah,
I
said
so
slow
Siehste,
ich
fang
ganz
langsam
an,
yeah,
ich
sagte
ganz
langsam
They
love
me
out
in
D.C.
just
like
gogo
Die
lieben
mich
draußen
in
D.C.
genau
wie
Go-Go
Said
gogo
yeah,
I
said
gogo
Sagte
Go-Go,
yeah,
ich
sagte
Go-Go
See
'em
back
with
Don
Cannon
it's
a
gogo
Sieh
sie
zurück
mit
Don
Cannon,
es
ist
ein
Go-Go
See
I
want
my
song
like
cocoa
Siehste,
ich
will
meinen
Song
wie
Kakao
I
like
to
heat
mine
up
like
cocoa
Ich
mag
meinen
heiß
machen
wie
Kakao
See
dem
87
Jeans,
see
the
logo
Siehst
du
die
87er
Jeans,
siehst
du
das
Logo
Every
time
a
day,
count
em'
baby,
gogo
Jedes
Mal
am
Tag,
zähl
sie,
Baby,
Go-Go
You
know
how
the
drought
be
everythin'
slow
Du
weißt,
wie
die
Flaute
ist,
alles
läuft
langsam
You
know
how
the
drought
be
anythin'
goes
Du
weißt,
wie
die
Flaute
ist,
alles
geht
Remember
back
when,
when
I
got
the
snow
low
Erinnerst
du
dich
an
damals,
als
ich
den
Schnee
billig
bekam
And
I
was
in
and
out
of
state
just
like
Romo
Und
ich
war
rein
und
raus
aus
dem
Staat
genau
wie
Romo
Lookin'
out
for
them
boys
no
homo
Aufpassen
auf
die
Jungs,
kein
Homo
Can't
tell
'em
what
you're
drivin',
that's
a
no,
no
Kannst
ihnen
nicht
sagen,
was
du
fährst,
das
ist
ein
No-Go
I'mma
tell
you
this
but
keep
it
on
the
low,
low
Ich
sag
dir
das,
aber
halt
es
geheim,
geheim
If
his
numbers
too
low
he
might
be
the
popo
Wenn
seine
Zahlen
zu
niedrig
sind,
könnte
er
der
Bulle
sein
Things
are
gettin'
higher,
makes
it
hard
on
the
buyers
Die
Dinge
werden
teurer,
macht
es
schwer
für
die
Käufer
Unemployment
on
the
rise,
gasoline
[Incomprehensible]
Arbeitslosigkeit
steigt,
Benzin
[Unverständlich]
Rent
being
paid
late,
please,
let
the
dollar
circulate
Miete
wird
zu
spät
bezahlt,
bitte,
lass
den
Dollar
zirkulieren
Let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it
circulate
Lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn
zirkulieren
Circulate,
circulate,
circulate,
circulate
Zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren
Sittin'
here
starin'
at
this
empty
safe
Sitze
hier
und
starre
auf
diesen
leeren
Safe
Like
what
the
fuck
I'm
gonna
do
with
all
this
empty
space
So
nach
dem
Motto,
was
zum
Teufel
soll
ich
mit
all
diesem
leeren
Raum
machen
Got
me
lookin'
at
my
bills
like
this
ain't
my
place
Bringt
mich
dazu,
meine
Rechnungen
anzusehen,
als
wäre
das
nicht
mein
Platz
Who
am
I
to
stop
the
party?
But
that
ain't
my
place
Wer
bin
ich,
die
Party
zu
stoppen?
Aber
das
ist
nicht
meine
Aufgabe
And
I'm
never
givin'
up,
see
that
ain't
my
case
Und
ich
gebe
niemals
auf,
siehste,
das
ist
nicht
mein
Fall
If
that
was
my
case,
then
I
plee
the
fifth
Wenn
das
mein
Fall
wäre,
dann
plädier'
ich
auf
den
Fünften
But
the
way
I'm
feelin'
now,
might
drink
me
a
fifth
Aber
so
wie
ich
mich
jetzt
fühle,
trink
ich
vielleicht
'ne
Pulle
Next
year
[Incomprehensible],
might
send
me
a
gift
Nächstes
Jahr
[Unverständlich],
schickt
mir
vielleicht
ein
Geschenk
Might
send
you
a
ride,
might
send
you
a
lift
Schick
dir
vielleicht
'ne
Mitfahrgelegenheit,
schick
dir
vielleicht
'nen
Lift
Might
send
you
a
roll,
might
send
you
a
script
Schick
dir
vielleicht
'ne
Rolle,
schick
dir
vielleicht
'n
Skript
Might
send
you
a
bag,
might
send
you
a
plug
Schick
dir
vielleicht
'ne
Tasche,
schick
dir
vielleicht
'ne
Quelle
Might
send
you
some
thangs,
might
show
you
some
love
Schick
dir
vielleicht
paar
Dinge,
zeig
dir
vielleicht
bisschen
Liebe
Yeah,
don't
be
the
next
to
get
flexed
Yeah,
sei
nicht
der
Nächste,
der
abgezogen
wird
Notice
you
ain't
but
you
might
wanna
check
Merkst
es
nicht,
aber
du
solltest
vielleicht
nachsehen
I
tell
you
what,
this
is
what
I'll
tell
you
Ich
sag
dir
was,
das
ist,
was
ich
dir
sage
When
shit
get
rough,
no
tellin'
what
they'll
sell
you
Wenn
die
Scheiße
hart
wird,
weiß
man
nicht,
was
sie
dir
verkaufen
Interest
rates
goin'
up,
seems
like
nobody
[Incomprehensible]
Zinssätze
steigen,
scheint,
als
ob
niemand
[Unverständlich]
Meat
prices
up
to
steak,
utilities
are
on
their
way
Fleischpreise
bis
zum
Steak,
Nebenkosten
sind
auf
dem
Weg
Airlines
are
runnin'
late,
please,
let
the
dollar
circulate
Fluggesellschaften
haben
Verspätung,
bitte,
lass
den
Dollar
zirkulieren
Let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it
circulate
Lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn
zirkulieren
Circulate,
circulate,
circulate,
circulate
Zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren
I
had
to
be
the
one
to
say
I
told
you
Ich
musste
derjenige
sein,
der
sagt:
Ich
hab's
dir
gesagt
God
knows
I
can't
wait
until
this
recession's
over
Gott
weiß,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
diese
Rezession
vorbei
ist
Higher
than
me,
shit
I'm
tryin'
to
see
Höher
als
ich,
Scheiße,
ich
versuch's
zu
sehen
And
wherever
they
be
at
it,
that's
where
I'm
tryin'
to
be
Und
wo
auch
immer
sie
gerade
dabei
sind,
da
versuche
ich
zu
sein
It
was
all
good
a
week
ago,
Young
the
big
tipper
Alles
war
gut
vor
einer
Woche,
Young
der
große
Trinkgeldgeber
Grind
it
all,
we
can
throw
it
all
at
the
strippers
Alles
verdienen,
wir
können
alles
bei
den
Stripperinnen
ausgeben
Lookin'
at
my
stash
like
where
the
fuck
the
rest
at
Schaue
auf
mein
Versteck,
so
nach
dem
Motto,
wo
zum
Teufel
ist
der
Rest
Lookin'
at
my
watch
like
it's
a
bad
investment
Schaue
auf
meine
Uhr,
so
nach
dem
Motto,
das
ist
eine
schlechte
Investition
Speakin'
of
investments,
we
talkin'
investments
Apropos
Investitionen,
wir
reden
über
Investitionen
My
re-up
money,
yeah,
I'm
tryna
invest
it
Mein
Geld
für
Nachschub,
yeah,
ich
versuche
es
zu
investieren
Sell
a
nigga
dream,
man,
tellin'
me
it's
up
Verkaufen
einem
'nen
Traum,
Mann,
erzählen
mir,
es
geht
aufwärts
Folks
got
it
on
hold,
you
still
ain't
heard
nothin'
Die
Leute
haben
es
auf
Eis
gelegt,
du
hast
immer
noch
nichts
gehört
Said
there
was
millions
goin'
broke
Sagten,
Millionen
würden
pleitegehen
Industry
pollutin'
the
air
with
smoke
Industrie
verschmutzt
die
Luft
mit
Rauch
Politicians
talkin'
crazy,
workers
bein'
so
lazy
Politiker
reden
verrückt,
Arbeiter
sind
so
faul
Is
it
all
because
of
Watergate?
Please,
let
the
dollar
circulate
Ist
das
alles
wegen
Watergate?
Bitte,
lass
den
Dollar
zirkulieren
Let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it,
let
it
circulate
Lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn
zirkulieren
Circulate,
circulate,
circulate
Zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren
Circulate,
circulate,
circulate
Zirkulieren,
zirkulieren,
zirkulieren
Pressure
is
on
again,
either
way
it's
still
the
same
Der
Druck
ist
wieder
da,
so
oder
so
bleibt
es
dasselbe
Schools
are
cryin'
too,
they
can't
do
they
job
they
wanna
do
Schulen
schreien
auch,
sie
können
ihre
Arbeit
nicht
machen,
die
sie
machen
wollen
We
can
go
to
the
moon
and
float
in
space
Wir
können
zum
Mond
fliegen
und
im
All
schweben
Please,
let
it,
let
it,
let
it,
let
the
dollar
Bitte,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
ihn,
lass
den
Dollar
Let
the
dollar,
let
the
dollar
circulate
Lass
den
Dollar,
lass
den
Dollar
zirkulieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Jenkins, Billy Paul, Donald Level
Attention! Feel free to leave feedback.