Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
my
vision
startin'
to
slow
down
Кажется,
моё
зрение
начало
помутнеть.
I'm
gettin'
money
on
my
own
now
Теперь
я
сам
зарабатываю
деньги.
I'm
still
the
kid
that
they
don't
know
'bout
Я
всё
ещё
тот
парень,
о
котором
ты
ничего
не
знаешь.
I'm
on
the
highway
going
northbound
Я
еду
по
трассе
на
север.
It's
almost
time
to
leave
my
home
town
Скоро
придёт
время
покинуть
родной
город.
I
flipped
a
half
into
a
whole
now
Я
превратил
половину
в
целое.
It's
almost
time
to
hit
the
road
now
Пора
отправляться
в
путь.
They'll
only
miss
me
when
I'm
gone
now
Ты
будешь
скучать
по
мне,
только
когда
меня
не
станет.
In
the
lobby
call
like
let
me
in
Звоню
из
вестибюля,
впусти
меня.
I
don't
know
why
you
be
settling
Не
понимаю,
почему
ты
соглашаешься
на
меньшее.
I
been
moving
and
its
evident
Я
двигаюсь
вперёд,
и
это
очевидно.
Push
the
whip
until
the
pedal
hit
Жму
на
газ
до
упора.
50
over
on
the
freeway
80
на
спидометре.
Cian
pull
up
its
a
street
race
Сиан,
давай
устроим
гонку.
I
been
feelin'
better
these
days
В
последнее
время
я
чувствую
себя
лучше.
All
that
bullshit
man
I
erased
Всю
эту
ерунду
я
стёр
из
памяти.
You
been
telling
all
these
lies
to
me
Ты
всё
это
время
мне
лгала.
Tell
me
now
if
you
would
die
for
me
Скажи
мне
сейчас,
умерла
бы
ты
за
меня?
I
been
wit
my
day
ones
from
the
the
start
Я
был
со
своими
с
самого
начала.
We
gon'
raise
one
to
the
fucking
sky
on
me
Клянусь,
мы
вместе
достигнем
небывалых
высот.
Told
me
that
they
down
to
ride
for
me
Ты
говорила,
что
готова
на
всё
ради
меня.
You
never
showed
me
you
down
for
it
Ты
никогда
не
показывала,
что
готова
на
это.
You
taking
off
running
damn
Forrest
Ты
убегаешь,
как
чёртов
Форрест.
I'm
taking
flights
like
a
damn
tourist
А
я
летаю,
как
турист.
Taking
flight
& flight
& flight
& flight
& flight
Летаю
и
летаю,
и
летаю,
и
летаю,
и
летаю.
Argue
fight
it
Споры,
драки.
Fuck
it
then
deny
it
К
чёрту
всё,
просто
отрицай.
The
lies
are
white
Ложь
– это
белый
цвет.
The
lines
are
white
Линии
– белые.
Our
eyes
are
red
Глаза
– красные.
It's
middle
of
the
night
Середина
ночи.
I
ain't
wasting
no
more
time
homie
Я
не
собираюсь
больше
тратить
время,
подруга.
Please
stop
wasting
all
your
time
on
me
Пожалуйста,
перестань
тратить
своё
время
на
меня.
You
was
never
really
round
for
it
Ты
никогда
не
была
рядом
по-настоящему.
Who
was
there
was
i
was
down
for
it
Кто
был
рядом,
когда
я
был
внизу?
I
think
my
vision
startin'
to
slow
down
Кажется,
моё
зрение
начало
помутнеть.
I'm
gettin'
money
on
my
own
now
Теперь
я
сам
зарабатываю
деньги.
I'm
still
the
kid
that
they
don't
know
bout
Я
всё
ещё
тот
парень,
о
котором
ты
ничего
не
знаешь.
I'm
on
the
highway
going
northbound
Я
еду
по
трассе
на
север.
It's
almost
time
to
leave
my
home
town
Скоро
придёт
время
покинуть
родной
город.
I
flipped
a
half
into
a
whole
now
Я
превратил
половину
в
целое.
It's
almost
time
to
hit
the
road
now
Пора
отправляться
в
путь.
They'll
only
miss
me
when
I'm
gone
now
Ты
будешь
скучать
по
мне,
только
когда
меня
не
станет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cian Terence Patterson, Sebastian Schallenberg
Attention! Feel free to leave feedback.