Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Újév,
csak
új
dátum
Neujahr,
nur
ein
neues
Datum
Nem
Krisztus
látogat
vissza
Nicht
Christus
kehrt
zurück
Jó
lenne
szeretni
a
homályt
Es
wäre
schön,
die
Dunkelheit
zu
lieben
De
semmi
se
tiszta
Aber
nichts
ist
rein
Elhagytak
páran
Einige
haben
mich
verlassen
Meg
az
érzés,
hogy
fáj
elhagyni
őket
Und
das
Gefühl,
sie
zu
verlassen,
schmerzt
Néhányan
nyúlnak
hittek
Einige
haben
nach
mir
gegriffen,
glaubten
Mégis
a
semmibe
lőttek
Doch
ins
Leere
geschossen
Se
kocsi,
se
ház,
nem
kiabál
száz
torok
Kein
Auto,
kein
Haus,
keine
hundert
Kehlen
schreien
Nem
vágyom
olyan
nyájra
Ich
sehne
mich
nicht
nach
einer
solchen
Herde
Ahol
egysejtű
rapperek
a
pásztorok
Wo
einzellige
Rapper
die
Hirten
sind
Mindig
dolgoztam,
hogy
megéljek
és
Ich
habe
immer
gearbeitet,
um
zu
leben
und
Megkapom,
hogy
nőjek
már
fel
Ich
bekomme
gesagt,
ich
soll
erwachsen
werden
Minek
tartsak
az
ördögökkel
Warum
sollte
ich
mit
den
Teufeln
mithalten
Ha
az
élet
angyali
körbe
zár
el
Wenn
das
Leben
mich
engelhaft
umgibt
Nem
tudom
már,
hogy
szépítsek,
úgysem
értitek
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
beschönigen
soll,
ihr
versteht
es
sowieso
nicht
Nálatok
télen
sincs
hideg
Bei
euch
ist
es
nicht
mal
im
Winter
kalt
Fake-ass
rich
kidek
Fake-ass
reiche
Kids
Nem
hoztál
ki
semmit
magadból
Du
hast
nichts
aus
dir
gemacht
És
én
szólalok
meg
félve
Und
ich
spreche
zaghaft
Látod
a
számban
a
sült
galambot
Du
siehst
die
gebratene
Taube
in
meinem
Mund
Pedig
nem
aludtam
ki
magam
Dabei
habe
ich
mich
nicht
ausgeschlafen
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Hiába,
senki
se
lát
Vergebens,
niemand
sieht
es
Kedvenc
képetek,
hogy
ülök
a
sarokban
Euer
Lieblingsbild,
wie
ich
in
der
Ecke
sitze
De
nem
képzeled
Aber
du
glaubst
doch
nicht
Hogy
maradok
veletek,
hogyha
léphetek
Dass
ich
bei
euch
bleibe,
wenn
ich
gehen
kann
Ha
léphetek,
ha
léphetek
Wenn
ich
gehen
kann,
wenn
ich
gehen
kann
Attól,
hogy
nem
gondoztatok,
még
sikerült
virágoznom
Obwohl
ihr
mich
nicht
gepflegt
habt,
habe
ich
es
geschafft
zu
blühen
Igaz,
semminek
nem
kellett
jónak
lennie
Stimmt,
nichts
musste
gut
sein
Ahhoz,
hogy
később
hiányozzon
Damit
ich
es
später
vermisse
Most
lettem
huszonhárom
Ich
bin
jetzt
dreiundzwanzig
geworden
És
nincs
kinek
visszavágnom
Und
habe
niemanden,
dem
ich
es
heimzahlen
kann
Nem
tagadom
már
Ich
leugne
nicht
mehr
Hogy
néhányótok
még
visszavárom
Dass
ich
einige
von
euch
zurücksehe
De
ne
féltsétek
az
egészségem
Aber
sorgt
euch
nicht
um
meine
Gesundheit
Mert
nem
okoz
rémálmokat
Denn
es
verursacht
keine
Albträume
Meghalni
úgyis
egyedül
kell
majd
Sterben
muss
man
sowieso
alleine
Bár
nem
tudok
erről
sokat
Obwohl
ich
nicht
viel
darüber
weiß
Keresem
a
vallásomat,
keresem
a
vallásomat
Ich
suche
meine
Religion,
ich
suche
meine
Religion
Keresem
a,
keresem
a
Ich
suche,
ich
suche
Nem
hoztál
ki
semmit
magadból
Du
hast
nichts
aus
dir
gemacht
És
én
szólalok
meg
félve
Und
ich
spreche
zaghaft
Látod
a
számban
a
sültgalambot
Du
siehst
die
gebratene
Taube
in
meinem
Mund
Pedig
nem
aludtam
ki
magam
Dabei
habe
ich
mich
nicht
ausgeschlafen
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Hiába,
senki
se
lát
Vergebens,
niemand
sieht
es
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Hiába,
senki
se
lát
Vergebens,
niemand
sieht
es
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Én
szólalok
meg
félve
Ich
spreche
zaghaft
Nem
hoztál
ki
semmit
magadból
Du
hast
nichts
aus
dir
gemacht
És
én
szólalok
meg
félve
Und
ich
spreche
zaghaft
Látod
a
számban
a
sültgalambot
Du
siehst
die
gebratene
Taube
in
meinem
Mund
Pedig
nem
aludtam
ki
magam
Dabei
habe
ich
mich
nicht
ausgeschlafen
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Hiába,
senki
se
lát
Vergebens,
niemand
sieht
es
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Nyolc
éve
Seit
acht
Jahren
Hiába,
senki
se
lát
Vergebens,
niemand
sieht
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Maier
Album
Galamb
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.