Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volt
már
olyan
hét
amikor
kicsit
többet
aludtam
ennél
Es
gab
schon
Wochen,
da
habe
ich
ein
bisschen
mehr
geschlafen
als
jetzt
Volt
úgy,
elhittem
van
értelme
marasztalni,
hiába,
mentél
Es
gab
Zeiten,
da
glaubte
ich,
es
hätte
Sinn,
dich
festzuhalten,
vergeblich,
du
bist
gegangen
Hogy
ha
velem
az
elit,
nincsen
holnap
nincsen
emberi
mérték
Wenn
ich
mit
der
Elite
bin,
gibt
es
kein
Morgen,
keine
menschlichen
Maßstäbe
Mostanában
kicsit
meg
vagyok
borulva,
efelől
semmi
kétség
In
letzter
Zeit
bin
ich
ein
bisschen
durcheinander,
daran
besteht
kein
Zweifel
Azt
mondtad,
ez
most
így
nem
megy
Du
sagtest,
so
geht
es
jetzt
nicht
weiter
Azt
mondtand
szurkolsz,
hogy
mással
Du
sagtest,
du
drückst
mir
die
Daumen,
dass
ich
es
mit
jemand
anderem
schaffe
Mindketten
gyászos
csendben
Wir
beide
in
trostlosem
Schweigen
Semmit
nem
vártam
Ich
habe
nichts
erwartet
Nyugodtan
bánts,
én
elvagyok
vele
Verletz
mich
ruhig,
ich
komme
damit
klar
Még
élvezem
is
Ich
genieße
es
sogar
De
ebbe
most
ne
menjünk
bele
(Ebbe
most
ne
menjünk
bele)
Aber
lass
uns
jetzt
nicht
näher
darauf
eingehen
(Lass
uns
jetzt
nicht
näher
darauf
eingehen)
A
fejemben
a
dilemma
Das
Dilemma
in
meinem
Kopf
Kurvára
hangos
Ist
verdammt
laut
Meddig
vagyok
kitartó
Wie
lange
bin
ich
noch
ausdauernd
És
honnantól
kattos
Und
ab
wann
bin
ich
verrückt
Szerinted
disszonáns
az
agész
Du
findest
das
Ganze
dissonant
De
nekem
mindig
ilyen
a
kedvenc
zeném
Aber
für
mich
ist
das
immer
meine
Lieblingsmusik
Remegünk
egész
éjjel
Wir
zittern
die
ganze
Nacht
Bizalmi
problémáim
meg
én
Meine
Vertrauensprobleme
und
ich
Mindjárt
vége
Es
ist
gleich
vorbei
Szaron
vagyok
Mir
geht's
beschissen
Inni
kéne
Ich
müsste
was
trinken
De
nem
akarok
Aber
ich
will
nicht
Folyamat
rezeg
a
léc
Die
Latte
wackelt
ständig
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
auf
der
Straße
nach
Hause
Egyedül
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
alleine
nach
Hause
Mindjárt
vége
Es
ist
gleich
vorbei
Szaron
vagyok
Mir
geht's
beschissen
Inni
kéne
Ich
müsste
was
trinken
De
nem
akarok
Aber
ich
will
nicht
Folyamat
rezeg
a
léc
Die
Latte
wackelt
ständig
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
auf
der
Straße
nach
Hause
Egyedül
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
alleine
nach
Hause
Hatalmat
ad
ez
a
flash,
ahogy
az
eszemet
összekapálja
Dieser
Flash
gibt
mir
Macht,
wie
er
meinen
Verstand
zusammenfegt
Mert
úgy
betört
az
este,
baszki
nem
tudom
kinek
leszek
a
párja
(párja)
Weil
der
Abend
so
reingehauen
hat,
verdammt,
ich
weiß
nicht,
wessen
Partner
ich
sein
werde
(Partner)
Zakatoló
belső
szervek,
fogaskerekek
a
szemgolyóim
Ratternde
innere
Organe,
Zahnräder
sind
meine
Augäpfel
Figyelik
ahogy
a
tervek
ellenére
megyek
az
elvonóig
Sie
beobachten,
wie
ich
entgegen
meiner
Pläne
zur
Entzugsklinik
gehe
Na
nem
azért
mert
ez
így
nem
jó
Nicht
weil
es
so
nicht
gut
ist
Nem
azért
mert
túltolok
bármit
Nicht
weil
ich
irgendetwas
übertreibe
Hanem
mert
mindig
azt
hiszem,
hogy
still
rád
kell
várni
Sondern
weil
ich
immer
denke,
dass
ich
immer
noch
auf
dich
warten
muss
De
már
nem
akarlak
felvilágosítani
arról,
hogy
nincs
min
szoronganod
Aber
ich
will
dich
nicht
mehr
darüber
aufklären,
dass
du
dir
keine
Sorgen
machen
musst
Tiszta
nem
lesz
a
statod
előttem
úgyse,
hiába
porolgatod
Deine
Statistik
wird
vor
mir
sowieso
nie
rein
sein,
egal
wie
sehr
du
sie
polierst
Megkattantam
egy
időre
fixen
Ich
bin
für
eine
Weile
durchgedreht,
das
steht
fest
De
a
lényeg,
hogy
minden
switchel
Aber
die
Hauptsache
ist,
dass
sich
alles
ändert
Szépen
lassan
barátkozom
ezzel
a
boldogság
nevű
giccsel
Langsam
freunde
ich
mich
mit
diesem
Kitsch
namens
Glück
an
Mindjárt
vége
Es
ist
gleich
vorbei
Szaron
vagyok
Mir
geht's
beschissen
Inni
kéne
Ich
müsste
was
trinken
De
nem
akarok
Aber
ich
will
nicht
Folyamat
rezeg
a
léc
Die
Latte
wackelt
ständig
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
auf
der
Straße
nach
Hause
Egyedül
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
alleine
nach
Hause
Mindjárt
vége
Es
ist
gleich
vorbei
Szaron
vagyok
Mir
geht's
beschissen
Inni
kéne
Ich
müsste
was
trinken
De
nem
akarok
Aber
ich
will
nicht
Folyamat
rezeg
a
léc
Die
Latte
wackelt
ständig
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
auf
der
Straße
nach
Hause
Egyedül
táncolok
hazafelé
Ich
tanze
alleine
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Maier, David Szilard Szabo, Szabolcs Bence Kemenyfi
Album
Kattos
date of release
29-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.