Young Majré - Kattos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Young Majré - Kattos




Volt már olyan hét amikor kicsit többet aludtam ennél
Была неделя, когда я спал чуть больше
Volt úgy, elhittem van értelme marasztalni, hiába, mentél
Был способ, я верил, что имеет смысл удержать его, но напрасно, ты ушла
Hogy ha velem az elit, nincsen holnap nincsen emberi mérték
Что если со мной элита, то нет завтрашнего дня, нет человеческого измерения
Mostanában kicsit meg vagyok borulva, efelől semmi kétség
В последнее время я был немного расстроен, в этом нет сомнений
Azt mondtad, ez most így nem megy
Ты сказал, что не можешь сделать это прямо сейчас
Azt mondtand szurkolsz, hogy mással
Ты сказал, что болеешь за кого-то другого
Mindketten gyászos csendben
Оба в траурном молчании
Semmit nem vártam
Я ничего не ожидал
Nyugodtan bánts, én elvagyok vele
Не стесняйся причинять мне боль, меня это устраивает
Még élvezem is
Мне это даже нравится
De ebbe most ne menjünk bele (Ebbe most ne menjünk bele)
Но давай не будем вдаваться в это сейчас (давай не будем вдаваться в это сейчас)
A fejemben a dilemma
Дилемма в моем сознании
Kurvára hangos
Чертовски громко
Meddig vagyok kitartó
Как долго я буду настойчив
És honnantól kattos
И от каттос
Szerinted disszonáns az agész
Как вы думаете, возраст - это диссонанс
De nekem mindig ilyen a kedvenc zeném
Но это всегда моя любимая музыка
Remegünk egész éjjel
Мы дрожим всю ночь
Bizalmi problémáim meg én
Проблемы с доверием и я
Mindjárt vége
Все почти закончилось
Szaron vagyok
Я в дерьме
Inni kéne
Должен ли я выпить
De nem akarok
Но я не хочу этого делать
Folyamat rezeg a léc
Процесс вибрирования планок
Az utcán táncolok hazafelé
Танцую на улице по дороге домой
Egyedül táncolok hazafelé
Танцую в одиночестве по дороге домой
Hazafelé
По дороге домой
Mindjárt vége
Все почти закончилось
Szaron vagyok
Я в дерьме
Inni kéne
Должен ли я выпить
De nem akarok
Но я не хочу этого делать
Folyamat rezeg a léc
Процесс вибрирования планок
Az utcán táncolok hazafelé
Танцую на улице по дороге домой
Egyedül táncolok hazafelé
Танцую в одиночестве по дороге домой
Hazafelé
По дороге домой
Hatalmat ad ez a flash, ahogy az eszemet összekapálja
Эта вспышка придает мне силы, поскольку она объединяет мой разум воедино
Mert úgy betört az este, baszki nem tudom kinek leszek a párja (párja)
Я не знаю, кем я собираюсь стать
Zakatoló belső szervek, fogaskerekek a szemgolyóim
Гремят внутренние органы, сводит мои глазные яблоки
Figyelik ahogy a tervek ellenére megyek az elvonóig
Они наблюдают, как я лечусь вопреки планам
Na nem azért mert ez így nem
Не потому, что это нехорошо
Nem azért mert túltolok bármit
Не потому, что я что-то пережил
Hanem mert mindig azt hiszem, hogy still rád kell várni
Это потому, что я всегда думаю, что тебе все еще нужно подождать
De már nem akarlak felvilágosítani arról, hogy nincs min szoronganod
Но я больше не хочу просвещать вас, что вам не о чем беспокоиться
Tiszta nem lesz a statod előttem úgyse, hiába porolgatod
Ты не сможешь привести свои показатели в порядок передо мной
Megkattantam egy időre fixen
На какое-то время я был исправлен
De a lényeg, hogy minden switchel
Но главное, что все переключаются
Szépen lassan barátkozom ezzel a boldogság nevű giccsel
Я постепенно начинаю дружить с этим китчем под названием счастье
Mindjárt vége
Все почти закончилось
Szaron vagyok
Я в дерьме
Inni kéne
Должен ли я выпить
De nem akarok
Но я не хочу этого делать
Folyamat rezeg a léc
Процесс вибрирования планок
Az utcán táncolok hazafelé
Танцую на улице по дороге домой
Egyedül táncolok hazafelé
Танцую в одиночестве по дороге домой
Hazafelé
По дороге домой
Mindjárt vége
Все почти закончилось
Szaron vagyok
Я в дерьме
Inni kéne
Должен ли я выпить
De nem akarok
Но я не хочу этого делать
Folyamat rezeg a léc
Процесс вибрирования планок
Az utcán táncolok hazafelé
Танцую на улице по дороге домой
Egyedül táncolok hazafelé
Танцую в одиночестве по дороге домой
Hazafelé
По дороге домой
(Hazafelé)
(По дороге домой)





Writer(s): Peter Maier, David Szilard Szabo, Szabolcs Bence Kemenyfi


Attention! Feel free to leave feedback.