Lyrics and translation Young Majré - Kattos
Volt
már
olyan
hét
amikor
kicsit
többet
aludtam
ennél
Была
уже
такая
неделя,
когда
я
спал
немного
больше,
чем
сейчас
Volt
úgy,
elhittem
van
értelme
marasztalni,
hiába,
mentél
Бывало,
верил,
что
есть
смысл
удерживать,
но
ты
все
равно
ушла
Hogy
ha
velem
az
elit,
nincsen
holnap
nincsen
emberi
mérték
Что
если
со
мной
элита,
нет
завтра,
нет
человеческих
мер
Mostanában
kicsit
meg
vagyok
borulva,
efelől
semmi
kétség
Сейчас
я
немного
подавлен,
в
этом
нет
никаких
сомнений
Azt
mondtad,
ez
most
így
nem
megy
Ты
сказала,
что
так
больше
не
может
продолжаться
Azt
mondtand
szurkolsz,
hogy
mással
Ты
сказала,
что
желаешь
мне
счастья
с
другой
Mindketten
gyászos
csendben
Мы
оба
в
траурной
тишине
Semmit
nem
vártam
Я
ничего
не
ждал
Nyugodtan
bánts,
én
elvagyok
vele
Можешь
спокойно
обижаться,
мне
все
равно
Még
élvezem
is
Мне
это
даже
нравится
De
ebbe
most
ne
menjünk
bele
(Ebbe
most
ne
menjünk
bele)
Но
давай
не
будем
в
это
вдаваться
(Давай
не
будем
в
это
вдаваться)
A
fejemben
a
dilemma
В
голове
дилемма
Kurvára
hangos
Чертовски
громкая
Meddig
vagyok
kitartó
До
каких
пор
я
буду
настойчив
És
honnantól
kattos
И
с
какого
момента
я
сумасшедший
Szerinted
disszonáns
az
agész
Ты
считаешь,
что
мой
мозг
работает
не
в
такт
De
nekem
mindig
ilyen
a
kedvenc
zeném
Но
мне
всегда
нравилась
такая
музыка
Remegünk
egész
éjjel
Мы
дрожим
всю
ночь
Bizalmi
problémáim
meg
én
Мои
проблемы
с
доверием
и
я
Mindjárt
vége
Скоро
конец
Szaron
vagyok
Мне
хреново
De
nem
akarok
Но
я
не
хочу
Folyamat
rezeg
a
léc
Планка
постоянно
дрожит
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
по
улице
и
танцую
Egyedül
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
один
и
танцую
Mindjárt
vége
Скоро
конец
Szaron
vagyok
Мне
хреново
De
nem
akarok
Но
я
не
хочу
Folyamat
rezeg
a
léc
Планка
постоянно
дрожит
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
по
улице
и
танцую
Egyedül
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
один
и
танцую
Hatalmat
ad
ez
a
flash,
ahogy
az
eszemet
összekapálja
Эта
вспышка
дает
мне
силы,
она
собирает
мои
мысли
воедино
Mert
úgy
betört
az
este,
baszki
nem
tudom
kinek
leszek
a
párja
(párja)
Потому
что
вечер
так
внезапно
наступил,
блин,
я
не
знаю,
чьим
парнем
я
буду
(парнем)
Zakatoló
belső
szervek,
fogaskerekek
a
szemgolyóim
Бьющиеся
внутренние
органы,
шестеренки
в
моих
глазах
Figyelik
ahogy
a
tervek
ellenére
megyek
az
elvonóig
Наблюдают,
как
я,
вопреки
всем
планам,
иду
на
поправку
Na
nem
azért
mert
ez
így
nem
jó
Не
потому,
что
так
нехорошо
Nem
azért
mert
túltolok
bármit
Не
потому,
что
я
перегибаю
палку
Hanem
mert
mindig
azt
hiszem,
hogy
still
rád
kell
várni
А
потому,
что
я
все
еще
думаю,
что
нужно
ждать
тебя
De
már
nem
akarlak
felvilágosítani
arról,
hogy
nincs
min
szoronganod
Но
я
больше
не
хочу
объяснять
тебе,
что
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Tiszta
nem
lesz
a
statod
előttem
úgyse,
hiába
porolgatod
Твоя
репутация
передо
мной
все
равно
не
будет
чистой,
как
бы
ты
ни
старалась
Megkattantam
egy
időre
fixen
Я
был
сломлен
на
время
De
a
lényeg,
hogy
minden
switchel
Но
главное,
что
все
меняется
Szépen
lassan
barátkozom
ezzel
a
boldogság
nevű
giccsel
Я
потихоньку
привыкаю
к
этой
пошлости
под
названием
счастье
Mindjárt
vége
Скоро
конец
Szaron
vagyok
Мне
хреново
De
nem
akarok
Но
я
не
хочу
Folyamat
rezeg
a
léc
Планка
постоянно
дрожит
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
по
улице
и
танцую
Egyedül
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
один
и
танцую
Mindjárt
vége
Скоро
конец
Szaron
vagyok
Мне
хреново
De
nem
akarok
Но
я
не
хочу
Folyamat
rezeg
a
léc
Планка
постоянно
дрожит
Az
utcán
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
по
улице
и
танцую
Egyedül
táncolok
hazafelé
Я
иду
домой
один
и
танцую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Maier, David Szilard Szabo, Szabolcs Bence Kemenyfi
Album
Kattos
date of release
29-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.