Lyrics and translation Young Man - Waterford
Looking
at
Waterford
Смотрю
на
Уотерфорд.
In
those
old
cabinets
В
тех
старых
шкафах.
Is
there
something
more?
Есть
ли
что-то
еще?
I
recall
several
thing
Я
припоминаю
несколько
вещей
A
few
vague
feelings
Несколько
неясных
ощущений.
I'm
nothing
more
Я
больше
ничего
не
значу.
Lately
I've
been
trying
to
remember
В
последнее
время
я
пытаюсь
вспомнить.
All
the
things
that
got
me
here
Все
то,
что
привело
меня
сюда.
And
lately
I've
been
looking
to
the
past
И
в
последнее
время
я
смотрю
в
прошлое.
To
understand
the
memories
I
recall
Чтобы
понять
воспоминания,
которые
я
вспоминаю.
I
was
young,
with
no
sense
Я
был
молод
и
не
имел
здравого
смысла.
Bounded
of
insolence
Граничит
с
дерзостью
The
stairs
and
I
fall
down
Ступеньки,
и
я
падаю
вниз.
Maybe
with
melodies
Может
быть,
с
мелодиями.
Electric
and
in
TVs
Электрические
и
в
телевизорах
I
have
something
to
learn
from
У
меня
есть
чему
поучиться.
Now
it's
all
been
said
Теперь
все
сказано.
These
things
in
my
head
Все
это
у
меня
в
голове.
It's
not
like
their
move
Это
не
похоже
на
их
ход.
But
there's
songs
that
ain't
true
Но
есть
песни,
в
которых
нет
правды.
They've
take
some
time
Это
займет
некоторое
время.
These
thoughts
to
unwind
Эти
мысли,
чтобы
расслабиться.
But
they're
here
now
Но
теперь
они
здесь.
And
we're
running
enough
И
мы
достаточно
бежим.
Lately
I've
been
trying
to
remember
В
последнее
время
я
пытаюсь
вспомнить.
All
the
things
that
got
me
here
Все
то,
что
привело
меня
сюда.
And
lately
I've
been
looking
to
the
past
И
в
последнее
время
я
смотрю
в
прошлое.
To
understand
the
memories
I
recall
Чтобы
понять
воспоминания,
которые
я
вспоминаю.
It's
just
to
understand
the
places
I
belong
Это
просто
чтобы
понять,
где
мое
место.
It's
just
to
understand
with
whom
I
belong
Просто
чтобы
понять,
кому
я
принадлежу.
It's
just
to
understand
the
man
that
I've
become
Просто
чтобы
понять,
каким
человеком
я
стал.
Yea,
It's
just
to
understand
the
memories
I
recall
Да,
это
просто
чтобы
понять
воспоминания,
которые
я
вспоминаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Caulfield
Attention! Feel free to leave feedback.