Lyrics and translation Young Mascka feat. Loc Dog, Young Ganni & Klyn - Pretão Chave (feat. Loc dog, Young Ganni & Klyn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretão Chave (feat. Loc dog, Young Ganni & Klyn)
Чёрный ключ (feat. Loc Dog, Young Ganni & Klyn)
Young
Mascka,
nego
Young
Mascka,
братан,
Só
fala
de
Glock
mas
só
anda
de
Airsoft
Только
и
треплется
о
Glock,
а
сам
таскает
Airsoft.
Pente
carregado
minha
mira
é
só
no
pote
Обойма
заряжена,
моя
цель
— только
куш.
Esses
nego
pussy,
mano,
vê
se
não
fode
Эти
слабаки,
братан,
пусть
не
лезут
не
в
свои
дела.
Nós
é
de
quebrada,
por
isso
cês
nem
se
envolve
Мы
из
трущоб,
поэтому
вам
лучше
не
связываться.
Cês
fala
pra
caralho
no
Twitter
que
é
o
pá
Вы
много
болтаете
в
Твиттере,
типа
крутые.
Quando
bate
de
frente
já
começa
a
gaguejar
Но
когда
сталкиваетесь
лицом
к
лицу,
начинаете
заикаться.
Seu
hype
na
viela,
mano,
tem
valor
nenhum
Ваш
хайп
в
наших
районах,
братан,
ничего
не
стоит.
As
nossa
vivências,
mano,
tem
nada
em
comum
У
нас
с
вами,
братан,
нет
ничего
общего.
Nós
é
pé
na
rua,
vocês
é
pé
na
grama
Мы
выросли
на
улицах,
а
вы
— на
травке.
Sua
banca
é
de
playstation
a
minha
é
de
fliperama
Ваша
тусовка
— в
PlayStation,
а
моя
— в
игровых
автоматах.
Vocês
entende
a
gíria
só
não
entende
o
drama,
né?
Вы
понимаете
сленг,
но
не
понимаете
драмы,
да?
(Filha
da
puta)
o
seu
sangue
nós
derrama
(Сукин
сын)
твою
кровь
мы
прольем.
Agora
quer
ser
eu
Теперь
хочешь
быть
мной,
Quer
ter
o
meu
cabelo
Хочешь
такую
же
прическу,
Quer
ter
as
tatuagem
Хочешь
такие
же
татуировки,
Quer
ter
o
meu
respeito
Хочешь
моего
уважения,
Quer
ter
o
meu
estilo
Хочешь
мой
стиль,
Quer
tudo
que
eu
tenho
Хочешь
всё,
что
у
меня
есть,
Só
não
vai
ter
os
armamento
Только
оружие
тебе
не
достанется.
Mostra
a
cara
pra
tu
ver
se
eu
não
arregaço
Покажись,
и
я
тебя
размажу.
Fala
no
meu
nome
pra
tu
ver
se
não
te
amasso
Произнеси
мое
имя,
и
я
тебя
раздавлю.
Desenho
com
teu
sangue,
mano,
igual
Plabo
Picasso
Нарисую
твоей
кровью,
братан,
как
Пабло
Пикассо.
Nós
já
nasceu
fudido,
não
tememos
o
fracasso
Мы
родились
в
дерьме,
нам
не
страшны
неудачи.
É
o
bonde
dos
loko,
pô
Это
банда
отморозков,
ё.
Young
Mascka
nego,
brota
Young
Mascka,
братан,
подкати,
Pra
ver
a
desgraça
acontecer,
filha
da
puta!
Чтобы
увидеть,
как
происходит
трэш,
сукин
сын!
Pra
mim
vocês
né
nada
Для
меня
вы
ничто,
Cambada
de
piada
Шайка
шутов.
Se
eu
brotar
na
sua
área
sabe
que
é
chuva
de
bala
Если
я
появлюсь
в
твоём
районе,
знай,
что
будет
дождь
из
пуль.
Fala
que
não
tem
bandido,
conexão
perigo
Говоришь,
что
нет
бандитов,
опасные
связи.
Se
trombar
um
real
nigga
sabe
que
tu
tá
fudido
Если
столкнешься
с
настоящим
ниггером,
знай,
что
тебе
конец.
Trap
House
de
bandido
Трэп-хаус
бандита.
Agora
eu
fiquei
rico
Теперь
я
разбогател.
Pussy
ass
nigga
nunca
vai
ser
meu
amigo
Трус
никогда
не
станет
моим
другом.
Agora
todos
querem
ter
o
mesmo
dread
Теперь
все
хотят
такие
же
дреды.
É
só
pretão
chave,
não
copio
swag
Это
просто
чёрный
ключ,
я
не
копирую
стиль.
Eu
sou
abençoado,
777
Я
благословлен,
777.
Minha
proteção
eu
carrego
na
Bag
Свою
защиту
я
ношу
в
сумке.
Eu
tô
ficando
louco
enquanto
eu
chapo
lean
Я
схожу
с
ума,
пока
пью
лин.
Batendo
em
vocês
tipo
Bruce
Lee
Бью
вас,
как
Брюс
Ли.
Se
você
não
entendeu,
eu
não
posso
cair
Если
ты
не
понял,
я
не
могу
упасть.
Socando
todos
vocês
tipo
Mohamed
Ali
Нокаутирую
всех
вас,
как
Мохаммед
Али.
Esse
flow
não
é
seu
(yeah,
yeah,
yeah)
Этот
флоу
не
твой
(да,
да,
да).
No
trap
sabe
que
eu
sou
o
rei
(yeah,
yeah,
yeah)
В
трэпе
все
знают,
что
я
король
(да,
да,
да).
Eu
vim
pra
acabar
com
todos
vocês
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
пришел,
чтобы
покончить
со
всеми
вами
(да,
да,
да).
Se
não
entendeu
eu
te
matei
Если
не
понял,
я
тебя
убил.
Só
deixa
o
Loc
Dog
armado
Только
дай
Loc
Dog'у
оружие,
O
Klyn
comendo
os
outros
Klyn'у
— сожрать
остальных,
Aí
deixa
o
Young
Mascka
comigo
e
não
quer
que
da
bosta
А
Young
Mascka
оставь
мне,
и
не
хочешь
дерьма.
Isso
que
é
foda!
Вот
это
круто!
Aí
os
cara
faz
o
que?!
Faz
assim
ó
А
эти
парни
что
делают?!
Делают
вот
так:
Olha
o
Klyn
bebendo
igual
opala
Смотри,
Klyn
пьет,
как
"Опала".
O
Mascka
passa
e
eles
fazem
cara
de
oitão
sem
bala
Mascka
проходит
мимо,
а
они
делают
вид,
что
у
них
восьмизарядный
без
патронов.
Pelo
amor
ou
pela
dor
За
любовь
или
за
боль.
Antes
de
chama
de
talari
olha
quem
cê
chama
de
amor
Прежде
чем
назвать
кого-то
"своим",
подумай,
кого
ты
называешь
любовью.
Já
te
falei
nas
outra
linha
Я
уже
говорил
тебе
в
других
строчках,
Que
se
ela
engravidar
certeza
que
a
criança
é
minha
Что
если
она
забеременеет,
то
ребенок
точно
мой.
Pode
chorar
mas,
não
se
afogue
Можешь
плакать,
но
не
утони,
Que
antes
de
morrer
tu
vai
sangrar
pro
Loc
Dog
Потому
что
прежде
чем
умереть,
ты
будешь
истекать
кровью
для
Loc
Dog'а.
Se
eu
sacar
a
pistola
passa
as
coisas
e
não
discute
Если
я
достану
пистолет,
отдавай
всё
и
не
спорь.
Da
onde
eu
vim
nós
rouba
a
meia
sem
tirar
o
boot
Там,
откуда
я
родом,
мы
воруем
носки,
не
снимая
ботинок.
Se
ta
difícil
até
pá
nós
do
crime,
amor
nem
tenta
Если
даже
нам,
преступникам,
тяжело,
любовь,
даже
не
пытайся.
Eu
já
falei
duro
não
dobra,
mole
não
entra
Я
уже
говорил,
твердое
не
гнется,
мягкое
не
входит.
Desculpa
não
chame
de
irmão,
cê
ta
ultrapassado
Извини,
не
называй
меня
братом,
ты
отстал
от
жизни.
Desculpa
na
minha
família
não
tem
preto
fracassado
Извини,
в
моей
семье
нет
неудачников.
Olha
o
Klyn
bebendo
igual
opala
Смотри,
Klyn
пьет,
как
"Опала".
O
Mascka
passa
e
eles
fazem
cara
de
oitão
sem
bala
Mascka
проходит
мимо,
а
они
делают
вид,
что
у
них
восьмизарядный
без
патронов.
Vou
evitar
falar
de
arma
Я
постараюсь
не
говорить
об
оружии.
O
bang
é
resolver
no
soco
Взрыв
— это
решить
всё
кулаками.
Aprendizado
de
quebrada
Уроки
улиц.
Cresci
no
meio
dos
monstro
Вырос
среди
монстров.
A
moda
é
falar
de
crime,
mas
nenhum
apetitoso
Модно
говорить
о
преступлении,
но
никому
это
не
нравится.
Vários
morre
pela
boca
onde
nós
mata
e
esconde
o
corpo
Многие
умирают
из-за
болтовни
там,
где
мы
убиваем
и
прячем
тела.
Puta
que
pariu!
Черт
возьми!
Hoje
em
dia
é
tudo
mentira
В
наши
дни
все
врут.
Cantam
o
que
não
vive
e
o
que
vive
não
da
rima
Поют
о
том,
чего
не
прожили,
а
то,
что
прожили,
не
рифмуется.
Eles
mente
pra
transar
com
esses
projeto
de
vadia
Они
врут,
чтобы
переспать
с
этими
пустышками.
O
trap
tá
engraçado,
mas
não
rouba
minha
brisa
Трэп
стал
забавным,
но
он
не
портит
мне
настроение.
Desculpa
a
franqueza,
mas
nem
tô
desmerecendo
Извини
за
прямоту,
но
я
никого
не
принижаю.
Vários
que
fala
muito,
mas
nenhum
que
faz
dinheiro
Многие
много
говорят,
но
никто
не
зарабатывает
деньги.
Mania
feia
desses
branco
em
querer
pagar
de
preto
У
этих
белых
плохая
привычка
— пытаться
казаться
черными.
Toma
cuidado
o
que
'cês
fala,
o
bonde
cobra
o
preço
Будьте
осторожны
в
своих
словах,
банда
взыскивает
долги.
Acordei
fumei
dois
beck,
sem
querer
caí
na
track
Проснулся,
выкурил
два
косяка,
случайно
попал
на
трек.
Olha
a
disgraça,
Young
Mascka,
Loc
Dog
e
Jesus
Black
Смотри,
какой
кошмар,
Young
Mascka,
Loc
Dog
и
Jesus
Black.
Se
nós
tromba
eles
na
rua,
covardia
p'os
muleke
Если
мы
столкнемся
с
ними
на
улице,
это
будет
нечестно
по
отношению
к
пацанам.
Mas
tô
longe
do
buxixo,
coletando
o
meu
cash
Но
я
далек
от
сплетен,
собираю
свою
наличку.
Lembrei
do
tempo
lá
na
esquina
(ahn)
Вспомнил
времена
на
углу
(ага).
Quando
eu
vendia
maconha
e
cocaína
(ahn)
Когда
я
продавал
марихуану
и
кокаин
(ага).
Nesse
tempo
eu
nem
tava
na
mídia
(ahn)
В
то
время
меня
даже
не
было
в
СМИ
(ага).
Cheguei
aqui
bem
longe
da
polícia!
(yeah)
Я
добрался
сюда
далеко
от
полиции!
(да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klyn, Loc Dog, Young Ganni, Young Mascka
Attention! Feel free to leave feedback.