Lyrics and translation Young Mvchetes - Interlude A
"When
justice
does
not
exist,
God
is
not
known;
God
is
absent"
- Gustavo
Gutierrez
"Когда
справедливости
не
существует,
Бог
не
познан;
Бог
отсутствует"
- Густаво
Гутьеррес
There′s
a
body
found
on
Sixth
Street
- a
pool
still
stains
Ripley
На
Шестой
улице
нашли
тело
- лужа
крови
всё
ещё
окрашивает
Рипли,
There
are
a
few
empty
shells,
still
rolling
down
the
street
from
me
Несколько
пустых
гильз
всё
ещё
катятся
по
улице
от
меня,
There's
a
woman
on
the
news
who
said
that
he
had
an
automatic
Женщина
в
новостях
сказала,
что
у
него
был
автомат,
There′s
a
man
on
the
golf
course
whom
they
still
call
diplomatic
Мужчина
на
поле
для
гольфа,
которого
всё
ещё
называют
дипломатом.
Then,
back
to
back,
there's
a
buzz
generating
around
my
zip
code
Затем,
один
за
другим,
вокруг
моего
района
поднимается
шум,
Pinning
out
the
outsiders
while
ignoring
their
own
people
Вычисляют
чужаков,
игнорируя
своих
же
людей.
Never
as
conflicted
about
my
role
in
this
environment
Никогда
ещё
я
так
не
сомневался
в
своей
роли
в
этой
среде,
When
there's
a
family
being
starved
while
I
sleep
in
bed
soundly
Когда
семья
голодает,
а
я
спокойно
сплю
в
своей
постели.
"History
will
repeat
itself,"
I
sigh
as
I
swallow
another
beer
"История
повторится",
- вздыхаю
я,
делая
глоток
пива,
My
father
is
an
alcoholic,
so
I
contribute
to
my
fear
Мой
отец
алкоголик,
поэтому
я
подпитываю
свой
страх.
I′ve
never
been
a
saint,
but
I
refuse
to
play
the
victim
Я
никогда
не
был
святым,
но
отказываюсь
играть
роль
жертвы,
Excuses
are
just
distractions
from
obtaining
true
solutions
Оправдания
- это
всего
лишь
отвлечение
от
поиска
истинных
решений.
Yet,
still
the
people
cry
out
to
the
bodies
on
the
streets
И
всё
же
люди
оплакивают
тела
на
улицах,
A
spirit
full
of
progress
is
now
processed
into
meat
Дух,
полный
прогресса,
теперь
переработан
в
мясо.
While
the
shells
keep
on
falling
to
the
rhythm
of
the
bombs
Пока
гильзы
продолжают
падать
в
ритме
бомб,
But
the
shooters
are
overseas
so
there′s
no
cause
for
alarm
Но
стрелки
за
океаном,
так
что
нет
причин
для
тревоги.
And
soon,
it
will
be
rewritten,
so
there's
no
need
for
concern
И
вскоре
всё
будет
переписано,
так
что
нет
причин
для
беспокойства,
All
evidence
to
the
contrary
is
soon
451
and
burned
Все
доказательства
обратного
скоро
сожжены,
как
в
451.
Though
the
wails
of
the
children
continually
ring
through
my
ears
Хотя
вопли
детей
непрерывно
звенят
в
моих
ушах,
And
the
ghosts
of
Hiroshima
are
now
joined
by
this
year′s
И
к
призракам
Хиросимы
теперь
присоединяются
призраки
этого
года.
"History
will
repeat
itself,"
Santayana
used
to
cry
"История
повторится",
- кричал
Сантаяна,
A
deserter
of
the
States
and
now
I
think
I
know
why
Дезертир
из
Штатов,
и
теперь,
кажется,
я
понимаю,
почему.
Yet
still
I
sit
here
silent,
dreaming
of
a
brave
new
world
И
всё
же
я
сижу
здесь
молча,
мечтая
о
дивном
новом
мире,
While
the
world
which
I've
been
offered
continues
blindly
to
the
spoils
Пока
мир,
который
мне
предложили,
слепо
продолжает
идти
к
добыче.
The
world
is
a
ghetto,
and
I′ve
no
concern
for
her
future
Мир
- это
гетто,
и
мне
нет
дела
до
его
будущего,
Revelations
are
inevitable,
whether
now,
later,
or
sooner
Откровения
неизбежны,
будь
то
сейчас,
позже
или
раньше.
Revolutions
are
impossible,
unsustainable,
or
fake
Революции
невозможны,
неустойчивы
или
фальшивы,
A
struggle
for
ultimate
power
only
breeds
the
grounds
of
Earth
for
snakes
Борьба
за
абсолютную
власть
лишь
порождает
на
земле
змей,
To
rise
and
inject
their
venom
into
the
hearts
of
unsuspecting
Которые
восстают
и
впрыскивают
свой
яд
в
сердца
ничего
не
подозревающих,
Generations
inside
their
phones,
disconnecting
from
connecting
Поколений,
уткнувшихся
в
свои
телефоны,
разъединяющихся
вместо
соединения.
Legions
of
the
misinformed
cast
their
spins
unto
the
ether
Легионы
дезинформированных
изливают
свои
мысли
в
эфир,
So
then
sources
of
power
and
trust
soon
revert
back
to
the
leader
И
тогда
источники
власти
и
доверия
снова
возвращаются
к
лидеру.
So,
let's
all
kill
each
other
then,
before
we
kill
ourselves
Так
давайте
же
все
убьём
друг
друга,
прежде
чем
убьём
себя,
Let′s
buy
all
of
the
ammo,
rusting
away
on
Walmart
shelves
Давайте
купим
все
патроны,
ржавеющие
на
полках
Walmart.
Let's
sharpen
our
machetes,
and
swing
them
blindly
in
the
night
Давайте
наточим
свои
мачете
и
будем
размахивать
ими
вслепую
в
ночи,
Let's
walk
with
gasoline
into
the
fire
we
set,
without
a
fight
Давайте
войдём
с
бензином
в
огонь,
который
мы
развели,
без
борьбы.
Let′s
let
the
world
manipulate
us,
and
remain
divided
in
joy
and
compliance
Давайте
позволим
миру
манипулировать
нами
и
останемся
разделенными
в
радости
и
покорности,
As
we
then
cast
out
the
lepers
who
instead
choose
defiance
Пока
мы
изгоняем
прокаженных,
которые
вместо
этого
выбирают
неповиновение.
Because
the
world
is
a
ghetto,
that′s
a
lesson
I've
learned
from
WAR
Потому
что
мир
- это
гетто,
это
урок,
который
я
извлёк
из
ВОЙНЫ,
And
I′d
rather
die
than
testify
when
it's
right
outside
my
door!
И
я
лучше
умру,
чем
буду
свидетельствовать,
когда
это
происходит
прямо
у
моей
двери!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kody Stadler
Album
TLC
date of release
11-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.