Young Mvchetes - Wolves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Young Mvchetes - Wolves




Wolves
Волки
YOUNG MVCHETES
YOUNG MVCHETES
Here's a proper introduction
Вот тебе достойное представление,
Here to snap you out of your hypnotic self-consumption
Чтобы вырвать тебя из гипнотического самопотребления,
Feeding on the bosom of your media's instruction
Которое кормится наставлениями твоих СМИ.
Double-Ds so you don't second guess their place in this discussion or destruction
Двойные стандарты, поэтому ты не сомневаешься в их месте в этом обсуждении или разрушении.
Dependent all on your perspective
Все зависит от твоей точки зрения
In a time and age when truth is merely a subjective
Во времена, когда правда - всего лишь субъективное понятие,
And listening to the message in only clips of 30 seconds fills us all with the knowledge
И прослушивание послания лишь 30-секундными отрывками наполняет нас знанием
That we're willingly participant in
Того, в чем мы охотно участвуем.
What?
Что?
But really, what?
Серьезно, что?
Can you say that this is really what you want?
Можешь ли ты сказать, что это действительно то, чего ты хочешь?
Is this utopia or have you given up
Это утопия, или ты сдалась
All become complacent and addicted to the war
И стала безразличной и зависимой от войны?
Huh?
Ха?
This is really how it feels, though
Вот как это ощущается,
When I'm watching you react to the video
Когда я наблюдаю, как ты реагируешь на видео,
Of the police putting bullets in the backs of
Где полицейские пускают пули в спины
Men like Crutcher, Scott, Sterling, or Philando
Таких мужчин, как Крачер, Скотт, Стерлинг или Филандо,
And then the refugees are begging for our help
А потом беженцы молят о нашей помощи,
But we're too scared to take them in
Но мы слишком напуганы, чтобы принять их.
We say that they can save themselves
Мы говорим, что они могут спасти себя сами,
So, we don't trust nobody now that bear the brown skin
Поэтому мы никому не доверяем с коричневой кожей.
And is this happening?
И это происходит на самом деле?
Really, is this happening?
Серьезно, это происходит?
Is this just a hell, or is this America at its happiest
Это ад, или это Америка в своем лучшем виде?
Or is this just a dream, from which we all need to wake up
Или это просто сон, от которого нам всем нужно проснуться?
Or is it the government, to which we need to rise up
Или это правительство, против которого нам нужно восстать?
And do we need a revolution to save us
И нужна ли нам революция, чтобы спасти нас,
Or are we better off staying asleep?
Или нам лучше спать дальше?
Must we all become awakened packs of wolves
Должны ли мы все стать пробудившимися стаями волков,
Or are we better off living as sheep?
Или нам лучше жить как овцы?
I say, we need a revolution to save us
Я говорю, нам нужна революция, чтобы спасти нас,
Before we're better off staying asleep
Пока мы не уснули вечным сном.
So bare your teeth
Так что оскаль зубы.
We're the packs of wolves
Мы - стаи волков,
Creepin' to the capitol to kill all the sheep
Которые крадутся к Капитолию, чтобы убить всех овец.
Tell all the sheep
Скажи всем овцам,
We're getting organized and stronger
Что мы организуемся и становимся сильнее.
YOUNG MVCHETES
YOUNG MVCHETES
Here to keep the message growing louder
Мы здесь, чтобы наше послание звучало громче.
Put drugs in the cities and make our TV screens look pretty
Они пичкают города наркотиками и делают наши телеэкраны красивыми,
But the only thing succeeding is the anger of the citizens now
Но единственное, что процветает сейчас - это гнев граждан.
We're acting out, and we don't give a fuck of what you will or won't allow
Мы действуем, и нам плевать, что ты нам позволишь или не позволишь.
Because if taking a knee is disrespectful
Потому что если встать на колено - это неуважительно,
All the other ways won't get us respect, though
То никакие другие способы не принесут нам уважения.
And though you praise Martin for getting it right
И хотя ты восхваляешь Мартина за то, что он все сделал правильно,
You wouldn't be caught dead standing by his side
Ты бы ни за что не стала стоять рядом с ним
In 1965 when he was getting beat in the street
В 1965 году, когда его избивали на улице
After crossing Edmund Pettis Bridge with 1,200 feet
После того, как он пересек мост Эдмунда Петтиса с 1200 футами,
Like you said in the comments when you saw the news
Как ты написала в комментариях, когда увидела новости
Of protestors blocking bridges in Brooklyn
О протестующих, блокирующих мосты в Бруклине.
"But that's different, 'cause I have to pay attention
"Но это другое, потому что я вынуждена обращать на это внимание,
When I'd rather ignore and play the 9 to 5
Хотя я лучше бы проигнорировала это и занималась бы своими делами,
And just pray that America is fair and right
И просто молилась, чтобы в Америке все было справедливо,
'Cause acknowledging the problem is just laziness
Потому что признание проблемы - это лень.
Just work harder and accept your role and place in this!"
Просто работай усерднее и прими свою роль и место в этом мире!"
Is this happening?
Это происходит на самом деле?
Really, is this happening?
Серьезно, это происходит?
Is this just a hell, or is this our country at its happiest
Это ад, или это наша страна в своем лучшем виде?
Or is this just a dream, from which we all need to wake up
Или это просто сон, от которого нам всем нужно проснуться?
Or is it the media, to whom we need to rise up
Или это СМИ, против которых нам нужно восстать?
And do we need a revolution to save us
И нужна ли нам революция, чтобы спасти нас,
Or are we better off staying asleep?
Или нам лучше спать дальше?
Must we all become bloodthirsty packs of wolves
Должны ли мы все стать кровожадными стаями волков,
Or are we better off living as sheep?
Или нам лучше жить как овцы?
I say, we need a revolution to save us
Я говорю, нам нужна революция, чтобы спасти нас,
Before they kill us all in our sleep
Прежде чем они убьют нас всех во сне.
So bare your teeth
Так что оскаль зубы.
We're the packs of wolves
Мы - стаи волков,
Creepin' to the capitol to kill all the sheep
Которые крадутся к Капитолию, чтобы убить всех овец.





Writer(s): Kody Stadler


Attention! Feel free to leave feedback.