Lyrics and translation Young Noah feat. V. Rose - Jetpack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
I'm
not
shy,
I
just
shine
on
the
low
Я
не
стесняюсь,
я
просто
тихонько
сияю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Start
to
get
the
feeling
I'm
missing
out
on
my
healing
Начинаю
чувствовать,
что
упускаю
своё
исцеление,
I've
casted,
but
I'm
still
reeling,
I'm
looking
up
at
the
ceiling
Я
произнёс
заклинание,
но
всё
ещё
шатаюсь,
смотрю
в
потолок.
Ain't
thinking
about
these
millions,
be
stressing
over
the
99
Не
думаю
об
этих
миллионах,
переживаю
за
99,
Wish
I
could
rewind
the
time,
maybe
then
I
could
find
Хотел
бы
я
перемотать
время
назад,
может
быть,
тогда
я
смог
бы
найти
The
me
that
I
lost
that
you
bought
and
paid
for
Того
меня,
которого
я
потерял,
за
которого
ты
заплатила,
But
I
know
it's
not
too
late,
I
can
get
what
I
came
for
Но
я
знаю,
что
ещё
не
слишком
поздно,
я
могу
получить
то,
за
чем
пришёл.
Hit
the
escape
door
Нажать
на
кнопку
аварийного
выхода
And
leave
the
mess
on
the
front
lawn
and
be
gone
И
оставить
весь
беспорядок
на
лужайке
перед
домом
и
уйти.
Infinity
and
beyond,
some
James
Bond
В
бесконечность
и
дальше,
как
Джеймс
Бонд,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
I'm
not
shy,
I
just
shine
on
the
low
Я
не
стесняюсь,
я
просто
тихонько
сияю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
That's
not
optional
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Это
не
обсуждается.
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
But
God
got
me,
yeah,
my
whole
team
Но
Бог
со
мной,
да,
вся
моя
команда.
On
a
light
beam,
I
know
you
seen
the
whole
bling
На
луче
света,
я
знаю,
ты
видела
всё
это
сияние,
'Cause
we
all
got
rings,
now
we
on
to
finer
things
Потому
что
у
всех
нас
есть
кольца,
теперь
мы
переходим
к
более
изысканным
вещам.
I
was
chasin'
after
dreams,
now
I'm
chasin'
after
dreams
Я
гнался
за
мечтами,
теперь
я
гонюсь
за
мечтами,
I
was
tryna
get
some
freedom,
now
read
'em
and
weep
Я
пытался
обрести
свободу,
теперь
читай
и
плачь.
All
my
enemies,
I
beat
'em
sleep
Всех
моих
врагов
я
усыпил,
Way
too
high
up,
man,
I
really
can't
even
breath
Слишком
высоко,
я
даже
не
могу
дышать.
I
know
I
seem
to
be
defeated
Я
знаю,
кажется,
что
я
побеждён,
But
I
was
just
cold
feet,
anemic
Но
у
меня
просто
замёрзли
ноги,
анемия.
Had
to
get
a
jetpack
to
become
the
phoenix
Пришлось
достать
реактивный
ранец,
чтобы
стать
фениксом,
Wonder
how
I
made
it
out
the
trap
a
genius
Интересно,
как
я
выбрался
из
ловушки
гением.
I'm
the
uniqueness,
you
just
not
in
my
league
Я
уникален,
ты
просто
не
в
моей
лиге.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
They
wan'
take
shots
at
the
glow
Они
хотят
стрелять
по
сиянию,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Jetpack
on
my
soul
Реактивный
ранец
на
моей
душе,
Will
I
ever
land?
I
don't
know
Приземлюсь
ли
я
когда-нибудь?
Я
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Thomas Bohannon
Album
Jet Pack
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.