Lyrics and translation Young Noah - Crown You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young,
I
know
that,
I
know
you're
not
where
you
wanna
be
Молодая,
я
знаю,
я
знаю,
ты
не
там,
где
хочешь
быть.
Young,
they
use
to
not
(rock
but
they
light
with
the
sauce
on
thee?)
Молодая,
они
раньше
не
(зажигали,
но
теперь
они
светят
с
соусом
на
тебе?)
Young,
I
don't
know,
I
don't
know,
Молодая,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
If
you
know
I
could
put
you
where
you
oughta
be,
Знаешь
ли
ты,
что
я
могу
поместить
тебя
туда,
где
тебе
следует
быть.
I
got
this
world
in
my
hands
don't
Этот
мир
в
моих
руках,
разве
You
know
that
I
got
a
monopoly,
Young
Ты
не
знаешь,
что
у
меня
монополия,
молодая?
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you,
why
are
you
not
seein
me?
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
почему
ты
не
видишь
меня?
You
are
trying
to
see
into
the
future
but
you
are
not
deity
Ты
пытаешься
заглянуть
в
будущее,
но
ты
не
божество.
You
are
not
the
Father,
you
are
not
the
Spirit,
you
are
not
the
Son
Ты
не
Отец,
ты
не
Дух,
ты
не
Сын.
You
are
not
the
Author,
you
are
not
the
Finish,
you
are
not
the
One
Ты
не
Автор,
ты
не
Конец,
ты
не
Единый.
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
I
could
put
you
on
top,
but
you
wanna
stay
in
the
valley
low
Я
мог
бы
вознести
тебя
на
вершину,
но
ты
хочешь
оставаться
внизу,
в
долине.
You
wanna
flirt
with
flames,
see
how
high
did
the
fire
go
Ты
хочешь
флиртовать
с
пламенем,
посмотреть,
как
высоко
поднимется
огонь.
I
could
wash
all
your
worry
stains,
but
you
wanna
cherish
those
Я
мог
бы
смыть
все
твои
тревоги,
но
ты
хочешь
лелеять
их.
Look
at
you,
look
at
you,
look
at
you,
Посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
Look
at
you,
look
at
you,
look
at
you
Посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя.
Draped
in
designer
clothes,
but
you
look
pitiful
(or
beautiful?)
Облачена
в
дизайнерскую
одежду,
но
выглядишь
жалко
(или
прекрасно?).
What
about
your
soul?
what
about
your
soul?
what
about
your
soul?
А
как
же
твоя
душа?
А
как
же
твоя
душа?
А
как
же
твоя
душа?
Now
you
got
a
name,
now
you
got
a
name,
now
you
got
a
name,
Теперь
у
тебя
есть
имя,
теперь
у
тебя
есть
имя,
теперь
у
тебя
есть
имя,
Don't
let
'em
crown
you
Не
позволяй
им
короновать
тебя.
Don't
let
'em
lift
you
up
too
high
Не
позволяй
им
поднимать
тебя
слишком
высоко.
What
are
you
afraid
of?
you'll
be
young
forever
when
you
die
Чего
ты
боишься?
Ты
будешь
вечно
молода,
когда
умрешь.
Don't
let
'em
crown
you
Не
позволяй
им
короновать
тебя.
Don't
let
'em
lift
you
up
too
high
Не
позволяй
им
поднимать
тебя
слишком
высоко.
What
are
you
afraid
of?
you'll
be
young
forever
when
you
die
Чего
ты
боишься?
Ты
будешь
вечно
молода,
когда
умрешь.
God,
you
know
I
hate
it
when
you
come
and
talk
to
me
Боже,
ты
знаешь,
я
ненавижу,
когда
ты
приходишь
и
говоришь
со
мной.
God,
you
ruin
(or
were
in?)
everything,
You
just
know
everything
Боже,
ты
портишь
(или
был
во?)
всем,
ты
просто
знаешь
все.
God,
You
are
the
light,
but
darkness
is
blinding
me
Боже,
ты
свет,
но
тьма
ослепляет
меня.
I
don't
know,
I
don't
know,
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
I
don't
know,
I
don't
know
whatchu
want
me
to
see
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
увидел.
You
know
that
I
believe,
You
know
that
I'm
in
need
Ты
знаешь,
что
я
верю,
ты
знаешь,
что
я
нуждаюсь.
I
ask
You
a
million
questions
but
you
don't
ever
say
Я
задаю
тебе
миллион
вопросов,
но
ты
никогда
не
говоришь
Anything,
nothin
I
wanna
hear,
sometimes
I
wanna
leave
Ничего,
ничего,
что
я
хочу
услышать,
иногда
я
хочу
уйти.
I
don't
know,
I
don't
know,
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
I
don't
know,
I
don't
know
what
will
become
of
me
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
со
мной
станет.
I
don't
know
if
I
can
handle,
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
справиться,
I
don't
know
if
I
can
handle
situations
surrounding
me
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
с
ситуациями
вокруг
меня.
Life
(or
I?)
gets
so
down
on
me,
it's
gettin
hard
to
breath
Жизнь
(или
я?)
так
давит
на
меня,
становится
трудно
дышать.
It's
gettin
hard
to
see
if
you
are
even
a
part
of
this
industry
Становится
трудно
понять,
являешься
ли
ты
вообще
частью
этой
индустрии.
I
used
to
do
this
(for
you
and
you
alone?)
Я
раньше
делал
это
(для
тебя
и
только
для
тебя?)
Now
I
feel
like
I
am
doing
this
on
my
own
Теперь
я
чувствую,
что
делаю
это
сам.
They
lifting
me
up,
they
lifting
me
up,
I
do
not
want
the
throne,
Они
поднимают
меня,
они
поднимают
меня,
я
не
хочу
трона,
My
kingdom
is
not
of
here
(fear?),
Мое
царство
не
отсюда
(не
от
страха?),
I'll
be
down
for
that
(for
when
I'm
gone?)
Я
буду
готов
к
этому
(к
тому,
когда
меня
не
станет?)
Don't
let
'em
crown
you
Не
позволяй
им
короновать
тебя.
Don't
let
'em
lift
you
up
too
high
Не
позволяй
им
поднимать
тебя
слишком
высоко.
What
are
you
afraid
of?
you'll
be
young
forever
when
you
die
Чего
ты
боишься?
Ты
будешь
вечно
молода,
когда
умрешь.
Don't
let
'em
crown
you
Не
позволяй
им
короновать
тебя.
Don't
let
'em
lift
you
up
too
high
Не
позволяй
им
поднимать
тебя
слишком
высоко.
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
You'll
be
young
forever
when
you
die
[when
you
die...]
Ты
будешь
вечно
молода,
когда
умрешь
[когда
умрешь...]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.