Young Noble - Control Your Destiny (feat. Aktual) - translation of the lyrics into German




Control Your Destiny (feat. Aktual)
Kontrolliere Dein Schicksal (feat. Aktual)
Like a river to a tear drop
Wie ein Fluss zu einer Träne
Like a mountain to a stone
Wie ein Berg zu einem Stein
I'm all alone
Ich bin ganz allein
Yet right where I belong
Und doch genau da, wo ich hingehöre
Standing on the runway
Ich stehe auf der Startbahn
It's time you notice me
Es ist Zeit, dass du mich bemerkst
Don't let my seat still be taken
Lass meinen Platz nicht besetzt bleiben
I'm beggin' please
Ich flehe dich an
All I wanna know is... this a bad time?
Alles, was ich wissen will, ist... ist das eine schlechte Zeit?
Runnin' through the snow and I tripped a land mine
Ich rannte durch den Schnee und trat auf eine Landmine
Nothing ever comes as easy your soul possess me
Nichts kommt jemals so leicht, deine Seele besitzt mich
Ooh ooh ooh, oh
Ooh ooh ooh, oh
Call another play in, from the side line
Ruf ein anderes Spiel rein, von der Seitenlinie
Why you look at me with the same blind eye
Warum siehst du mich mit demselben blinden Auge an?
Caterpillar never got to reach its full potential
Die Raupe hat nie ihr volles Potenzial erreicht
But I know that song, yeah I know that song
Aber ich kenne diesen Song, ja, ich kenne diesen Song
You got the words all wrong
Du hast den Text ganz falsch verstanden
(Woh oh uh oh) I know I heard that song
(Woh oh uh oh) Ich weiß, ich habe diesen Song gehört
I just heard that song and wooh
Ich habe diesen Song gerade gehört und wooh
You got the words all wrong
Du hast den Text ganz falsch verstanden
Turn it up, that's triumph that you're hearing
Dreh es auf, das ist der Triumph, den du hörst
I control more than just my shadow
Ich kontrolliere mehr als nur meinen Schatten
I control more (Woh oh uh oh) I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr (Woh oh uh oh) Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat
Ich übernehme das Steuer
I control more than just this channel
Ich kontrolliere mehr als nur diesen Kanal
I control more... I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr... Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat (Woh oh uh oh)
Ich übernehme das Steuer (Woh oh uh oh)
Put the keys in, put the car in drive
Steck die Schlüssel rein, leg den Gang ein
Let my seat back, light a stogie up, let's ride (Let's ride)
Lehn dich zurück, zünde eine Zigarre an, lass uns fahren (Lass uns fahren)
I'm headed to my destination
Ich bin auf dem Weg zu meinem Ziel
How long 'till I get there? Don't even got a guesstimation (Guesstimation)
Wie lange dauert es, bis ich dort ankomme? Ich habe nicht mal eine Schätzung (Schätzung)
Gotta be persistent, but extra patient (Patient)
Ich muss beharrlich sein, aber besonders geduldig (Geduldig)
I hear a voice in my head sayin' the devils waitin' (Devil's waitin')
Ich höre eine Stimme in meinem Kopf, die sagt, dass der Teufel wartet (Der Teufel wartet)
For me to make a wrong move
Dass ich einen falschen Zug mache
Keep my enemies close but feed 'em with a long spoon
Halte meine Feinde nah, aber füttere sie mit einem langen Löffel
Champion music, we welcome all obstacles
Champion-Musik, wir begrüßen alle Hindernisse
When God rooting for ya homie, anything's possible (Anything's possible)
Wenn Gott dich anfeuert, mein Freund, ist alles möglich (Alles ist möglich)
Expect them to doubt you, (Doubt you) And pray for your downfall
Erwarte, dass sie an dir zweifeln (Zweifeln) und für deinen Untergang beten
Use that as motivation just to prove 'em all wrong (Prove 'em all wrong)
Nutze das als Motivation, um ihnen allen das Gegenteil zu beweisen (Ihnen allen das Gegenteil zu beweisen)
And you ain't gotta laugh in they face
Und du musst ihnen nicht ins Gesicht lachen
'Cause they hate it that you made it, you can see it in they face (I can see it)
Denn sie hassen es, dass du es geschafft hast, du kannst es in ihren Gesichtern sehen (Ich kann es sehen)
The beautiful taste of retribution
Der schöne Geschmack der Vergeltung
So bright I wear shades thinkin' bout my future
So hell, dass ich eine Sonnenbrille trage, wenn ich an meine Zukunft denke
Only thing can stop me is death or myself
Das Einzige, was mich aufhalten kann, ist der Tod oder ich selbst
So I'm focused on the prize all I'm givin' is my best (Best)
Also konzentriere ich mich auf den Preis, ich gebe nur mein Bestes (Bestes)
The blood sweat and tears (Tears) Black balled for years (Years)
Blut, Schweiß und Tränen (Tränen) Jahrelang auf der schwarzen Liste (Jahrelang)
They don't know my sacrifices, I'm young with grey hair (Yeah)
Sie kennen meine Opfer nicht, ich bin jung mit grauen Haaren (Yeah)
A young old head (Old head) That means I'm head of my time
Ein junger alter Kopf (Alter Kopf) Das bedeutet, ich bin meiner Zeit voraus
You better look, learn and listen whenever I rhyme
Du solltest besser zusehen, lernen und zuhören, wann immer ich reime
No they don't respect the code, they respect the grind (They respect the grind)
Nein, sie respektieren nicht den Kodex, sie respektieren den Einsatz (Sie respektieren den Einsatz)
Labeled a black diamond, forever I shine (C'mon)
Als schwarzer Diamant bezeichnet, werde ich für immer glänzen (Komm schon)
I control more than just my shadow (Shit)
Ich kontrolliere mehr als nur meinen Schatten (Scheiße)
I control more... (Woh oh uh oh) I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr... (Woh oh uh oh) Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat
Ich übernehme das Steuer
I control more than just this channel
Ich kontrolliere mehr als nur diesen Kanal
I control more... I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr... Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat
Ich übernehme das Steuer
No I'm not gonna budge
Nein, ich werde nicht nachgeben
You are not my judge
Du bist nicht mein Richter
But the way it look, if I had been a crook
Aber so wie es aussieht, wenn ich ein Gauner gewesen wäre
You would have threw the book at me
Hättest du mich verurteilt
No I'm not gonna budge
Nein, ich werde nicht nachgeben
You are not my judge
Du bist nicht mein Richter
But the way it look, if I had been a crook
Aber so wie es aussieht, wenn ich ein Gauner gewesen wäre
You would have threw the book at me
Hättest du mich verurteilt
But luckily
Aber zum Glück
I control more than just my shadow
Ich kontrolliere mehr als nur meinen Schatten
I control more... (Woh oh uh oh) I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr... (Woh oh uh oh) Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat
Ich übernehme das Steuer
I control more than just this channel
Ich kontrolliere mehr als nur diesen Kanal
I control more... I control my own destiny
Ich kontrolliere mehr... Ich kontrolliere mein eigenes Schicksal
It's time I get where I gotta be
Es ist Zeit, dass ich dahin komme, wo ich sein muss
I'm takin' the driver seat (Woh oh uh oh)
Ich übernehme das Steuer (Woh oh uh oh)





Writer(s): Rufus Lee Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.