Young O - Január Freestyle - translation of the lyrics into German

Január Freestyle - Young Otranslation in German




Január Freestyle
Januar Freestyle
Raperov zjem ako keby boli Chocapic
Ich fresse Rapper, als wären sie Chocapic
A chlapci by sa tu mohli konečne pochlapiť
Und Jungs sollten sich hier endlich mal zusammenreißen
Nemusíš mi nič hovoriť vieš že cítim pohľady
Du musst mir nichts sagen, ich spüre deine Blicke
Musíš padnúť veľakrát aby si sa mohol odraziť
Man muss oft hinfallen, um sich abstoßen zu können
V živote by som ja nevymenil moju zostavu
Ich würde meine Crew niemals im Leben eintauschen
Neprestanem veriť že ma budú poznať od Košíc po Prahu
Ich höre nicht auf zu glauben, dass man mich von Košice bis Prag kennen wird
Snažia sa aj tak nestíhajú naše tempo pozadu
Sie versuchen es, aber sie halten unser Tempo nicht, sie sind zurück
Si podobný jak ostatní tak sa prosím postav do radu
Du bist wie die anderen, also stell dich bitte in die Reihe
Počujem shit z ďaleka vieš že som ťa odhadol
Ich höre den Mist schon von weitem, ich habe dich durchschaut
A mladý je to čo píše čiže presným opakom
Und der Junge ist, was er schreibt, also das genaue Gegenteil
Máme svoje priority a môžem jebať ten zostatok
Wir haben unsere Prioritäten, und den Rest kann ich vergessen
Všetko čo robíme od malička tak robíme poriadne
Alles, was wir seit unserer Kindheit machen, machen wir richtig
Nemusia mi veriť ale ja vidím to o čom som sníval v dohľade
Sie müssen mir nicht glauben, aber ich sehe das, wovon ich geträumt habe, schon in Reichweite
Ja som slušne vychovaný veď ma dobre poznáte
Ich bin gut erzogen, du kennst mich doch gut
Nechcem nikomu zle ale vaše úmysly okaté
Ich will niemandem etwas Böses, aber deine Absichten sind offensichtlich
Život byť niekedy na piču tak prečo vkuse len stonáte
Das Leben soll manchmal beschissen sein, also warum stöhnst du die ganze Zeit
Ja v tom odmalička behám jak keby som rotvajler
Ich laufe darin herum, seit ich klein bin, als wäre ich ein Rottweiler
Ľudská schránka na pocity mi stačí len kontajner
Eine menschliche Hülle für Gefühle, mir reicht ein Container
Nežerem tento systém a vy im ho zobáte
Ich fresse dieses System nicht mehr, und ihr schluckt es
Každý musí točiť love niekedy aj lopatou
Jeder muss Geld machen, manchmal auch mit der Schaufel
Rešpekt pre každého čo si ide pre to bohatstvo
Respekt für jeden, der sich seinen Reichtum holt
Emočne som na tom ako Január, som ochladol
Emotional bin ich wie Januar, ich bin erkaltet
Mladý ide tvrdo lebo ho to život naučil
Der Junge gibt alles, weil das Leben es ihn gelehrt hat
Nemal som vreckové a nesedel som na gauči
Ich hatte kein Taschengeld und saß nicht auf der Couch
Keď som bol v problémoch tak ma nedržali v náruči
Als ich in Schwierigkeiten war, hat mich niemand in den Arm genommen
Uzavretý kruh ktorý nemáš šancu narušiť
Ein geschlossener Kreis, den du nicht durchbrechen kannst
Neusmievaj sa tak na mňa, ja viem že si falošný
Lächle mich nicht so an, ich weiß, dass du falsch bist
Kvôli sláve tu nejeden svoju dušu založil
Wegen des Ruhms hat hier schon mancher seine Seele verkauft
Najprv múdri a potom keď sa rieši problém tak anonym
Zuerst sind sie schlau, und dann, wenn es Probleme gibt, sind sie anonym
Škoda že na tie vaše životy nefungujú záchody
Schade, dass es für eure Leben keine Toiletten gibt
By som vás všetkých spláchol a to bez pardonu
Ich würde euch alle runterspülen, und zwar ohne Pardon
Niekedy som tak zhnusený že nemám na to chuť
Manchmal bin ich so angewidert, dass ich keine Lust mehr darauf habe
Ale musím im to ukázať, kto iný keď nie ja
Aber ich muss es ihnen zeigen, wer sonst, wenn nicht ich
Noha dole na pedali pripravený pretekať
Fuß auf dem Pedal, bereit zum Rennen
Ale nikdy nečakám na to kým bude zelená
Aber ich warte nie darauf, dass es grün wird
Robím aj to čo sa nemá a preto som popredu tak sedemkrát
Ich mache auch das, was man nicht tun sollte, und deshalb bin ich siebenmal voraus
Robíme veci ktoré na internete nevieš nájsť
Wir machen Dinge, die du im Internet nicht finden kannst
Robíme to od doby keď sme mali sedemnásť
Wir machen das schon, seit wir siebzehn waren
Klasický život a decko na krku ja nechcem mať
Ein klassisches Leben und ein Kind am Hals will ich nicht haben
Najprv zabezpečím svoj život a decko keď budem milionár
Zuerst sichere ich mein Leben ab, und ein Kind erst, wenn ich Millionär bin
A keď sa raz narodí tak teraz viem že to bude ikona
Und wenn es einmal geboren wird, weiß ich jetzt schon, dass es eine Ikone wird





Writer(s): Ján Michalina


Attention! Feel free to leave feedback.