Young Rame feat. Jake La Furia - Frère (feat. Jake La Furia) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Young Rame feat. Jake La Furia - Frère (feat. Jake La Furia)




Frère (feat. Jake La Furia)
Brother (feat. Jake La Furia)
Mio fratello, no, no, non ci sta dentro da un po'
My brother, no, no, he hasn't been around for a while
Forse la droga l'ha cambiato e non lo rincontrerò
Maybe the drug changed him and I won't see him again
Ma ci bastava poco, così poco per sentirci bene
But we needed little, so little to feel good
Qualche canna sulla panca e stare insieme
Some weed on the bench and being together
Adesso come stai? (Come?)
How are you now? (How?)
È da un po' che non ti vedo
It's been a while since I saw you
La strada mi ha reso forte, a te, fra', un po' di meno
The street made me strong, you, bro, a little less
Ti ricordi di quel sogno?
Do you remember that dream?
Quando te ne parlavo sembrava tutto impossibile
When I told you about it, it all seemed impossible
Ora guarda dove siamo
Now look where we are
Sei cresciuto senza padre, senza Dio su queste strade
You grew up without a father, without God on these streets
Inevitabile pensare che dal male cresca il male
Inevitable to think that evil grows from evil
Dopo i primi pacchettini, soldi sporchi nei cuscini
After the first few packs, dirty money in the pillows
Polverine a San Vittore, sempre immerso nei casini
Dust in San Vittore, always immersed in trouble
È passato, fra', quel tipo che ti cerca da giorni
That guy who's been looking for you for days has passed, bro
Ed è incazzato come pochi perché vuole i suoi soldi
And he's pissed off like few others because he wants his money
Io vorrei fermare il tempo ma non sono capace
I would like to stop time but I am not able
Dopo tutta questa guerra servirebbe un po' di pace
After all this war, a little peace would be needed
Avevo soltanto un sogno
I only had one dream
Era quello di farcela
It was to make it
Bruciare come il fuoco dentro gli occhi
Burn like the fire in my eyes
Volevo solamente un chance
I just wanted a chance
Sei con me, io con te
You're with me, I'm with you
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Sei con me, io con te
You're with me, I'm with you
Ricordi, eravamo frère, eh-eh
Remember, we were brothers, eh-eh
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Ricordi, eravamo frère, ehi (Jake)
Remember, we were brothers, ehi (Jake)
Chiama l'avvocato per i cazzi, babe
Call the lawyer for the bullshit, babe
Qui tra i ragazzi di mestiere
Here among the guys in the business
A lavoro dentro i palazzi del quartiere, yeah
Working inside the buildings of the neighborhood, yeah
Salvo fuma pucci? Suona quando passa
Salvo smokes pucci? It plays when it passes
C'ha il ferro dentro i calzoni Gucci
He has the iron inside his Gucci pants
Dice che ammazza tutti
He says he kills everyone
Mastichiamo sogni infranti
We chew broken dreams
Con la pasta di coca in bocca come gli anni '80
With coca paste in our mouths like the 80s
Gli Uzi sopra i Fantic
Uzis on Fantic motorcycles
Frate', qui ci hanno provato in tanti
Brother, many have tried here
Le madri ancora adesso posano i fiori nei campisanti
Mothers still lay flowers in cemeteries
E non si può cambiare la strada nell'istinto
And you can't change the road in instinct
Abbiamo combattuto la legge e la legge ha vinto (Fanculo)
We fought the law and the law won (Fuck it)
Da queste parti la lingua lunga, laggin di qiz
In these parts, the long tongue, laggin’ of qiz
Ti porta dritto alla cella del 41-bis
Takes you straight to the cell of the 41-bis
Io da bambino giocavo col Playmobil
As a child I played with Playmobil
Fra', intanto che respiravo la nube di Chernobyl
Bro, meanwhile I was breathing the Chernobyl cloud
Quindi adesso con la forza mi prendo anche il loro piatto,
So now, with strength, I take their plate too, yeah
Visto che nessuno di loro mi ha mai invitato qui
Since none of them ever invited me here
Avevo soltanto un sogno
I only had one dream
Era quello di farcela
It was to make it
Bruciare come il fuoco dentro gli occhi
Burn like the fire in my eyes
Volevo solamente un chance
I just wanted a chance
Sei con me, io con te
You're with me, I'm with you
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Sei con me, io con te
You're with me, I'm with you
Ricordi, eravamo frère, eh-eh
Remember, we were brothers, eh-eh
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Ricordi, eravamo frère
Remember, we were brothers
Ricordi, eravamo frère, ehi
Remember, we were brothers, ehi





Writer(s): Di Bella Mattia, Vigorelli Francesco, Dagani Massimiliano, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla


Attention! Feel free to leave feedback.