Lyrics and translation Young Rising Sons - Somebody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
know
when
the
sun
goes
cold,
Никогда
не
знаешь,
когда
солнце
остынет,
Never
know
when
we
go;
if
we'll
be
young,
or
we'll
be
old.
Никогда
не
знаешь,
когда
мы
уйдем;
будем
ли
мы
молодыми
или
старыми.
I
know
times
are
hard
these
days,
Я
знаю,
времена
сейчас
тяжелые,
If
you
need
a
hand
to
pull
you
out
from
the
shade,
Если
тебе
нужна
рука,
чтобы
вытащить
тебя
из
тени,
I'll
be
that
somebody.
Я
буду
этим
кем-то.
When
I
was
young
and
broken,
shadows
would
call
Когда
я
был
молод
и
сломлен,
тени
звали
меня
Been
down
every
road
under
the
sun,
Прошел
каждую
дорогу
под
солнцем,
Through
the
fire
with
no
one,
Сквозь
огонь
без
никого,
Lost
in
my
stride,
Сбившись
с
пути,
And
I
walked
alone
for
so
long,
И
я
шел
один
так
долго,
The
path
bare
and
cold,
Путь
был
голым
и
холодным,
Prayed
for
someone
to
come
along,
Молился,
чтобы
кто-то
пришел,
Showed
me
all
the
right
from
wrong,
Показал
мне,
что
правильно,
а
что
нет,
To
be
by
my
side.
Чтобы
быть
рядом
со
мной.
Never
know
when
the
sun
goes
cold,
Никогда
не
знаешь,
когда
солнце
остынет,
Never
know
when
we
go;
if
we'll
be
young,
or
we'll
be
old.
Никогда
не
знаешь,
когда
мы
уйдем;
будем
ли
мы
молодыми
или
старыми.
I
know
times
are
hard
these
days,
Я
знаю,
времена
сейчас
тяжелые,
If
you
need
a
hand
to
pull
you
out
from
the
shade,
Если
тебе
нужна
рука,
чтобы
вытащить
тебя
из
тени,
I'll
be
that
somebody.
Я
буду
этим
кем-то.
Whenever
the
world
gets
heavy,
and
troubled
she
calls
Когда
мир
становится
тяжелым,
и
ты,
обеспокоенная,
зовешь,
When
the
weight,
it
holds
you
down,
Когда
груз
давит
на
тебя,
You
just
have
to
look
around.
Тебе
просто
нужно
осмотреться.
I'm
by
your
side.
Я
рядом
с
тобой.
Yeah
you
know
I'll
be
by
your
side.
Да,
ты
знаешь,
я
буду
рядом
с
тобой.
Never
know
when
the
sun
goes
cold,
Никогда
не
знаешь,
когда
солнце
остынет,
Never
know
when
we
go;
if
we'll
be
young,
or
we'll
be
old.
Никогда
не
знаешь,
когда
мы
уйдем;
будем
ли
мы
молодыми
или
старыми.
I
know
times
are
hard
these
days,
Я
знаю,
времена
сейчас
тяжелые,
If
you
need
a
hand
to
pull
you
out
from
the
shade,
Если
тебе
нужна
рука,
чтобы
вытащить
тебя
из
тени,
I'll
be
that
somebody.
Я
буду
этим
кем-то.
I'll
be
that
somebody,
color
the
grey
Я
буду
этим
кем-то,
раскрашу
серые
будни
I'll
be
that
somebody,
everyday
Я
буду
этим
кем-то,
каждый
день
Never
know
when
the
sun
goes
cold,
Никогда
не
знаешь,
когда
солнце
остынет,
Never
know
when
we
go;
if
we'll
be
young,
or
we'll
be
old.
Никогда
не
знаешь,
когда
мы
уйдем;
будем
ли
мы
молодыми
или
старыми.
I
know
times
are
hard
these
days,
Я
знаю,
времена
сейчас
тяжелые,
If
you
need
a
hand
to
pull
you
out
from
the
shade,
Если
тебе
нужна
рука,
чтобы
вытащить
тебя
из
тени,
I'll
be
that
somebody.
Я
буду
этим
кем-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Goodman, Julian Dimagiba, Steve Patrick, Dylan Scott Quagliato, Andy Tongren, Christian Medice, Aaron Accetta
Attention! Feel free to leave feedback.