Lyrics and translation Young Scooter - Death Row
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Row
Камера смертников
It's
a
must
I
do
this
shit
for
my
niggas
in
prison
я
просто
обязан
сделать
это
для
своих
корешей
в
тюрьме.
Know
my
lil
brother
fightin'
for
his
life,
you
dig?
Знаешь,
мой
младший
брат
борется
за
свою
жизнь,
понимаешь?
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
OG
Snoop
beat
the
case,
facing
death
row
OG
Snoop
выиграл
дело,
смотрел
в
лицо
камере
смертников.
Life
have
you
goin'
in
circles
like
a
merry-go
Жизнь
заставляет
тебя
крутиться
по
кругу,
как
на
карусели.
If
anybody
disrespect
me,
let
them
rounds
go
Если
кто-то
меня
не
уважает,
пусть
пули
летят.
They
just
gave
Chuck
a
dub
for
playin'
with
the
blow
Они
только
что
дали
Чаку
двадцатку
за
игры
с
коксом.
Death
row,
you
know
that's
the
same
thing
as
life
Камера
смертников,
ты
знаешь,
это
то
же
самое,
что
и
пожизненное.
Late
night,
you
can't
walk
around
without
the
pipe
Поздней
ночью,
ты
не
можешь
ходить
без
ствола.
If
I
got
caught
with
what
TIP
got
caught
with,
I'd
probably
doin'
life
Если
бы
меня
поймали
с
тем
же,
с
чем
поймали
TIP'а,
я
бы,
наверное,
сидел
пожизненно.
If
you
was
on
death
row,
how
would
you
spend
your
last
night?
Если
бы
ты
была
в
камере
смертников,
как
бы
ты
провела
свою
последнюю
ночь?
When
you
commit
a
crime
don't
let
nobody
know
Когда
совершаешь
преступление,
никому
не
говори.
Lezine
doin'
two
lifes,
he
be
talking
slow
Lezine
сидит
два
пожизненных,
он
говорит
медленно.
You
go
to
trial,
they
bring
your
partner
out
the
back
door
Ты
идёшь
на
суд,
они
выводят
твоего
подельника
через
чёрный
ход.
Now
he
a
codefendant,
that's
how
this
shit
really
go
(yeah)
Теперь
он
сообвиняемый,
вот
как
всё
это
происходит
на
самом
деле
(ага).
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
I
stopped
Black
from
goin'
to
trial,
facing
death
row
Я
уберёг
Black'а
от
суда,
от
камеры
смертников.
I
remember
he
shot
himself,
I
called
him
Plaxico
Я
помню,
как
он
прострелил
себе
ногу,
я
называл
его
Plaxico.
See
that
interrogation
room,
they
take
you
out
your
zone
Видишь
этот
допросную,
они
выводят
тебя
из
себя.
They
say
you
on
that
murder
scene,
you
done
did
something
wrong
(snitch)
Они
говорят,
что
ты
был
на
месте
убийства,
ты
сделал
что-то
не
так
(стукач).
I
hope
you
ain't
got
no
kids,
'cause
you
ain't
coming
home
Надеюсь,
у
тебя
нет
детей,
потому
что
ты
не
вернёшься
домой.
Nigga
you
ain't
seein'
nothin'
but
you
ain't
played
a
role
Детка,
ты
ничего
не
увидишь,
ведь
ты
не
играл
никакой
роли.
First
they
got
'em
on
the
phone,
tryna
talk
in
code
Сначала
они
звонят,
пытаясь
говорить
кодом.
My
face
platinum
in
the
streets,
far
past
gold
(Young
Scooter)
Моё
лицо
платиновое
на
улицах,
далеко
за
пределами
золота
(Young
Scooter).
See
the
judge
gave
you
life,
that's
really
death
row
Видишь,
судья
дал
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
'Cause
the
moral
of
the
story,
you
never
comin'
home
Потому
что
мораль
этой
истории
такова:
ты
никогда
не
вернёшься
домой.
Yeah,
I
could
be
doin'
life
but
I
ain't
gon'
rap
about
it
Да,
я
мог
бы
сидеть
пожизненно,
но
я
не
буду
читать
об
этом
рэп.
I
know
a
couple
real
niggas
that
never
talked
about
it
Я
знаю
пару
настоящих
парней,
которые
никогда
об
этом
не
говорили.
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
2Pac,
I
know
niggas
on
death
row
2Pac,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
Suge
Knight,
I
know
niggas
on
death
row
Шуг
Найт,
я
знаю
парней
в
камере
смертников.
You
got
more
than
sixty
years,
nigga
that's
death
row
Если
тебе
дали
больше
шестидесяти
лет,
детка,
это
камера
смертников.
If
the
judge
gives
you
life,
that's
really
death
row
Если
судья
даёт
тебе
пожизненное,
это
настоящая
камера
смертников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.