Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
it
through
that
struggle,
struggle
Ich
schaffte
es
durch
diesen
Kampf,
Kampf
I
grinded
out
that
gutter,
gutter
Ich
kämpfte
mich
aus
jenem
Gassenleben,
Gassenleben
hoch
This
a
letter
to
my
momma
Dies
ist
ein
Brief
an
meine
Mama
I
never
had
a
fuckin'
father
Ich
hatte
verdammt
nochmal
nie
einen
Vater
Ain't
no
mo
going
broke,
ain't
no
mo'
going
broke
Kein
Pleitegehen
mehr,
kein
Pleitegehen
mehr
Ain't
no
mo
going
broke,
ain't
no
mo'
going
broke
Kein
Pleitegehen
mehr,
kein
Pleitegehen
mehr
I
made
it
through
that
struggle,
struggle
Ich
schaffte
es
durch
diesen
Kampf,
Kampf
I
grinded
out
that
gutter,
gutter
Ich
kämpfte
mich
aus
jenem
Gassenleben,
Gassenleben
hoch
Woke
up
broke
1000
times
Wachte
tausendmal
pleite
auf
No
days
off,
stayed
on
the
grind
Keine
freien
Tage,
blieb
am
Grinden
You
convicted
of
a
felon
you
can't
press
rewind
Als
Verbrecher
verurteilt,
kannst
du
nicht
zurückspulen
Had
to
think
like
50
Cent,
get
rich
or
die
trying
Musste
denken
wie
50
Cent,
reich
werden
oder
sterben
beim
Versuch
For
this
Black
Migo
shit
my
life
is
on
the
line
Für
diese
Black
Migo-Sache
steht
mein
Leben
auf
dem
Spiel
We
made
it
out
the
struggle,
through
them
hard
times
Wir
schafften
es
aus
dem
Kampf,
durch
diese
harten
Zeiten
Juugin
in
that
gutter
gutter
under
them
power
lines
Juugin'
in
diesem
Gassenleben
unter
Hochspannungsleitungen
I
do
this
shit
for
my
lil
brother
its
like
his
kids
mine
Ich
mache
das
für
meinen
Bruder,
als
wären
seine
Kinder
meine
Got
me
stressed
out
cause
he
fucked
up
facing
all
that
time
Stress
mich
aus,
denn
er
ist
reingeschissen,
steht
vor
all
der
Zeit
And
its
crazy
cause
he
just
had
him
another
child
Und
es
ist
irre,
denn
er
kriegte
gerade
ein
weiteres
Kind
And
I
got
two
myself,
and
I
take
care
of
my
niggas
Und
ich
selbst
hab
zwei,
und
ich
kümmere
mich
um
meine
Brüder
I
take
care
my
family,
now
the
world
understand
Ich
sorge
für
meine
Familie,
jetzt
versteht
die
Welt
I'm
thinkin'
white
hoodie,
white
shades
Ich
denk'
weiße
Kapuze,
weiße
Shades
White
J's
on
white
snow
Weiße
J's
auf
weißem
Schnee
White
Buggati
and
a
white
Ferrari
Weißen
Bugatti
und
weißes
Ferrari
With
white
diamonds
on
white
gold
Mit
weißen
Diamanten
auf
Weißgold
White
grill,
white
Benz
Weißer
Kühlergrill,
weißer
Benz
Rolling
around
with
my
white
friends
Fahr
umher
mit
meinen
weißen
Freunden
White
fur
and
the
right
rims
Weißes
Fell
und
die
richtigen
Felgen
You
say
my
name
and
you
write
in
Du
sagst
meinen
Namen
und
schreibst
ihn
auf
I'm
no
fan
of
him
I
got
the
ammo
in
Ich
bin
nicht
sein
Fan,
ich
hab
die
Munition
im
You
wanna
handle
him
and
who
stand
with
him
Du
willst
ihn
handhaben
und
wer
steht
mit
ihm
I
got
the
Lambo'
in,
I'm
in
the
Mandarin
Ich
hab
den
Lambo
drin,
bin
im
Mandarin
I
got
the
mask
on
I'm
Rip
Hamilton
Ich
trag
die
Maske,
ich
bin
Rip
Hamilton
Shawty
acting
like
a
mannequin
Shawty
benimmt
sich
wie
eine
Schaufensterpuppe
I
told
her
quit
with
the
shenanigans
Ich
sagte
ihr,
hör
auf
mit
den
Spielchen
She
said
she
gone
key
my
car
Sie
sagte,
sie
ritzt
meinen
Wagen
I'm
still
never
gonna
be
your
man
again
Ich
werde
nie
wieder
dein
Mann
sein
See
murder
in
the
trap
is
a
boobie
Sieh,
Mord
in
der
Trap
ist
eine
Tretmine
Young
Scooter
and
Gucci
Young
Scooter
und
Gucci
So
many
Maybachs
out
front
niggas
think
I'm
rolling
with
Pucci
So
viele
Maybachs
davor,
denken
Leute
ich
rolle
mit
Pucci
I
ain't
taking
no
jewelry
off,
you
gone
cock
nigga
come
shoot
me
Ich
leg
keinen
Schmuck
ab,
zück
die
Waffe
und
schieß
mich
nieder
I
ain't
ready
for
the
old
murder
then
Ich
bin
nicht
bereit
für
den
alten
Mord
dann
What
you
gonna
do
with
the
new
me?
(Whoop!)
Was
willst
du
mit
dem
neuen
Ich
machen?
My
daddy
could
die
today
and
it
still
won't
mean
shit
to
me
Mein
Vater
könnte
heute
sterben,
und
es
bedeutet
mir
nichts
Six
years
old
why
I
ain't
have
shit
to
eat?
Warum
hatte
ich
mit
sechs
nichts
zu
essen?
My
stomach
empty
balled
up,
I
can't
get
no
sleep
Magengrümme,
zusammengerollt,
kann
nicht
schlafen
Couldn't
wait
to
go
to
school,
that's
my
meal
all
week
Konnte
es
kaum
erwarten,
zur
Schule
zu
gehen
- meine
Mahlzeit
die
Woche
Used
to
watch
from
the
nosebleeds,
now
I
got
floor
seats
Beobachtete
von
den
obersten
Rängen,
jetzt
hab'
ich
Plätze
am
Boden
Used
to
catch
rides,
now
its
foreign
four
seats
Fing
früher
Mitfahrgelegenheiten,
jetzt
sind's
ausländische
Viersitzer
A
350
bands,
that's
a
four-four
a
week
350
Riesen,
das
ist
vier
vier
die
Woche
My
momma
called
my
phone,
talked
to
my
daddy
last
week
Meine
Mama
rief
an,
sprach
letzte
Woche
mit
meinem
Vater
He
heard
I
got
a
song
on
the
streets
called
Colombia
Er
hörte,
ich
habe
einen
Song
draußen
namens
Colombia
My
daddy
smoke
Colombia,
so
daddy
I
don't
fuck
with
ya
Mein
Vater
raucht
Colombia,
also
Papa
ich
lebe
nicht
mit
dir
My
momma
raised
a
hustler,
momma
was
a
hustler
Meine
Mama
erzog
einen
Hustler,
Mama
war
eine
Hustlerin
Gotta
thank
my
momma,
had
to
move
her
out
the
gutter
Muss
meiner
Mama
danken,
musste
sie
aus
dem
Elend
holen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Kevin Rudolf, Jacob Kasher Hindlin, Jeremy David Skaller, Jhooti Kamaljit, Robert W Larow
Attention! Feel free to leave feedback.